自问 Vs 自刎 in spoken chinese
Tags: 自问 自刎
Today I became aware of an usual mistake I made when speaking in chinese.
I don't know if it comes from my french background but I've a bad tendency to randomly put a second or a third tone after some words starting with a fourth tone.
Then 自白 (zìbái) and 自己 (zìjǐ) are not a problem but my 自问 (zìwèn) often sounds like 自刎 (zìwěn - cut one's own throat).
As "我自问" (and 让我想一想) is very useful to me, I already may have shocked quite a few people with this mistake.
Btw, I never had any problem with 请问 Vs 请吻 (see newbie lessons with Ken). The fourth tone comes naturally here.
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.