Intermediate - Choosing a New Pair of Glasses (1345)
xiaophil
February 05, 2010, 02:30 AM posted in Transcripts with TalOkay, I'm up to two. You can find the transcript here. I think my format is much easier to look at this time. And take a look. It appears you can leave comments now.
The intermediate level is indeed much easier to transcribe, but with all the English being spoken, I start to wonder if I have made it too easy on myself. I think I might try an advanced one next just to see what happens.
Nevertheless, I did learn a lot. This method really makes me focus, something I'm often not good at.
xiaophil
Ah yes. I can and will add time markers.
zhenlijiang
I'd post links in the respective lesson discussions too, to let people know that a transcript exists.
xiaophil
Ask and you shall receive ;-)
zhenlijiang
haha, yeah quick response. I was just thinking ahead you know, to say 10 years from now when neither you nor I will be around any more because we're going to be dreaming in Mandarin, and poddies will come across those old lessons from 2010 and appreciate that an old-timer took the trouble to do that.
xiaophil
February 05, 2010, 04:24 AMAh yes. I can and will add time markers.
zhenlijiang
February 05, 2010, 05:18 AM喔,小phil 真厉害。做得很好看!那我就更不好意思了,花这么多时间还没做完最新的一篇(关于奥巴马),唉。
Tal
February 05, 2010, 04:20 AM小phil, I'm gonna use a UK idiom, you're cooking with gas!
One thing that might be helpful is if you break it into sections and insert a time at the beginning of each. I've never had any direct feedback about that but I always figured it'd help people to find their way easier.
You're right that there's a lot more English in the Intermediates and that it can be tiresome. Initially I used to omit quite a bit of it. But then I got some feedback from certain users (whose first language was not English) that they were as grateful for the transcription of John's English as for that of Jenny's Chinese! (Sorry John!) So in the more recent transcripts I did I tried to get it all down.
Oh, and I agree completely about how this sharpens the focus. In fact that's the main reason I started doing this kind of thing in the first place. You just can't dodge the necessary graft when you've set yourself the task of doing a totally accurate transcription.