重庆人不用说‘可以’。 他们总是用说‘yao4 dei1’。
In Chongqing people don't say "keyi" but "yaodei" instead.
I'm not sure what characters are used, if somebody would like to let us know i would be very interested to know. Perhaps it's the same as 'keyi' (可以).
Yao4dei1 seems to me to be used as a straight substitution for keyi. Also, on a recent trip to Chengdu I heard plenty of "yaodei yaodei yaodei" so I guess this must be standard Sichuan dialect.
Looking forward to some feedback dudes...
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.