What's the difference between nadiao and qudiao? 我想知道拿掉和去掉的区别。
dunderklumpen
May 12, 2010 at 07:46 AM posted in General DiscussionThe other day I had written "不能出去钓鱼" (bu neng chuqu diao yu, can not go fishing) to a friend and she corrected me and said "把出字去掉" (ba chu zi qudiao, remove the 出), i.e. 不能去钓鱼 (bu neng qu diao yu).
I think I have heard Connie say 拿掉 (na diao) in a lesson and at that time I thought 拿掉 meant "remove" too. Is there a difference between 拿掉 and 去掉? Can both of them be used to mean remove, get rid of, discard and so on?
dunderklumpen
May 17, 2010 at 04:37 PM
谢谢老师们。
Let's see if I got this right. 比如说有猫毛在沙发上,那可以说 把猫毛拿掉,因为用手拿。另一方面,如果有墨水痕迹在沙发上,说把墨水去掉更好。对吗?
suansuanru
May 17, 2010 at 08:42 AM
昨天晚上我发完帖子之后还在想你的问题。
The character of 拿 has a 手within it,so I think you may use 拿when you want to remove something by your hand.
Just as the examples lujiaojie gave here.
dunderklumpen
May 16, 2010 at 09:57 PM
Thanks for your reply suansuanru. Could you give an example where it is more appropriate to use 拿掉 too? It seems I think of both 拿掉 and 去掉 as to remove something you don't need. When do I want to remove something that I actually need?
suansuanru
May 16, 2010 at 02:47 PMyes both of them can be used to mean remove while "去掉"means remove something you don't need.
e.g
我想去掉我的雀斑。
怎么去掉衣服上的墨水痕迹?