iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Upper Intermediate - Love Tangle 6

Posted by grace_counselor June 6, 2010 in the Group General Discussion.

你好 Jenny,

“往常”的中文意思是“以前平常的日子”,就是“过去常常”的意思。所以“in the direction of”的翻译是不对的。

下面是修改后的句子:

1。他退出了那们课,觉得太难。——他觉得那门课太难,所以退出了。/他退出了那门课,因为觉得太难。

 

2。虽然我没当过老师,我还有教育体验。我当过老师得助理。Zhùlǐ——虽然我没当过老师,但是我有教育体验。因为我当过老师的助理。

 

3。我一点都不信任他,他跟好几个女人玩过暧昧。由于偷腥,被发现了,所以他现在和他老婆闹离婚。他娶你的话有可能他再过几个月会爱上别人。那你怎么办?——这个句子很长很复杂,但是你写得很棒!一点问题都没有:)

 

4.你不是真的需要那些东西。你看电视看得太多,被广告洗脑了。——OK.

 

5。你刚刚从男宿舍回来,告诉我们一些有意思的八卦吧。——你刚刚从男宿舍回来,告诉我们一些有意思的八卦消息吧。

 

6。他是大老爷们,你干吗要给他送一条粉红色的围巾来做礼物?——他是大老爷们,你干嘛要送一条粉红色的围巾给他来做礼物?

 

7。我女儿坚持说她不需要上厕所,一说就在我眼皮底下放了小便。——我女儿坚持说她不需要上厕所,可是刚说完就在我眼皮底下小便了/尿裤子了。

8.那门课太难,谅她不及格。——那门课太难,谅她也考不及格。(I don't think she'd pass it.)

Is liang only used in negative sentences? Can you say this?——不是,“谅”有“I think/I guess” or “to infer”的意思,也可以用在肯定句中。但是“谅”用在肯定句中的时候总是很正式的语言,口语中不用,比如:信寄出多日,谅已收到。(I expect he has received my letter sent several days ago. )

9.那门课太难,谅她一个星期之内退出。——那门课太难,谅她一个星期之内就会退出。

 

10. 瞎说!门外没有人。你听到的是风刮的很大而已,别胡思乱想。——瞎说!门外没有人。你听到的是大风的声音,别胡思乱想。

Grace

Comments (1) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.