Goodbye, Xiao Xia...
John
October 15, 2007, 08:16 AM posted in General DiscussionI have some sad news to share today. After today, Xiao Xia (AKA Peggy), Jenny's co-host for the Advanced and Advanced Media lessons, will no longer be working here. She likes her job, but she lives too far away, and the daily commute (1.5 hours each way) is killing her.
We're all really going to miss her. She has such a talent for explaining Chinese language points, and a really pleasant voice. She was also my right-hand woman for working on the Grammar Guide (which is currently undergoing a technical transition, BTW). You will continue to hear her voice in the Advanced lessons until early November.
Xiao Xia, we will miss you!
kencarroll
October 16, 2007, 12:33 AMI want to wish xiao xia the very best in her future endeavors.
Kyle
October 15, 2007, 08:44 AMIt's been a good ride. All the best!
bazza
October 15, 2007, 08:54 AMAww I was hoping to meet her as well.
goulnik
October 15, 2007, 09:59 AMI was at the Fab today and only managed to catch a glance, liked her energy too...
wildyaks
October 15, 2007, 10:06 AMAre we going to hear a report about your visit, sputnik?
lydia1981
October 15, 2007, 10:53 AMwanna thank Xiaoxia for all the great lessons at the advanced level! and for all the useful explanations in the comments section as well, of course. wish her good luck with finding a new job, and i'm sure she will succeed!
RonInDC
October 15, 2007, 01:13 PMGood luck, Xiao Xia.
goulnik
October 15, 2007, 01:54 PMI said a few words about my visit, I can't reveal the secrets of podcast making right? I will say they're in a former factory building where, from the outside, the last thing you'd expect is a Web2.0 company of ChinesePod fame (they certainly don't have a name plate and the lift is a well kept secret, but there is a lady operating it ;-). Once inside, it does look a lot like the posh digital agencies I'm dealing with in London. I only took a few pictures though, was too busy enjoying myself :-) That's not counting the dozens of high rise buildings, markets etc. I shot (comments in French, also needs tidying up, sorry)
henning
October 15, 2007, 02:12 PMThere is a lift? We took stairways.
wildyaks
October 15, 2007, 08:42 AMThat is so sad! Best wishes, though, to you Xiao Xia! Hope you will find an equally fulfilling job somewhere nearer to home.
man2toe
October 15, 2007, 03:00 PM肖霞我們一定會想您. 祝您一路迅風.
tangmoo
October 15, 2007, 03:28 PMI'm a new poddie and tell her that if she's ever near london, she should drop in and say hi. I can even teach her one of my new dance moves.. like this one.. good luck 肖霞 in whatever exciting ventures you are involved in next.
Lantian
October 15, 2007, 03:49 PM肖霞老师, 我要说谢谢 祝你健康,好运,幸福 有时后你待看蓝天 记住我们!:)
scottyb
October 15, 2007, 03:50 PMGood luck, Xiao Xia. Like AZERDocMom, I often listened to the advanced lessons despite my poor comprehension skills, and I suspect it's just because you both make the language sound so beautiful.
bazza
October 15, 2007, 03:54 PMNice pictures sputnik, can you go to the top of the Pearl tower? :)
RonInDC
October 15, 2007, 06:11 PMHenning- there is. We took the steps going up as we didn't know about it, but someone suggested taking the lift back down as a cultural experience. It's this old relic plus It's pretty hilarious to have an elevator operator for a two or three-story building.
azerdocmom
October 15, 2007, 07:08 PMHey RoninDC Have you visited the CPod mecca! Really? How was it? How come you weren't mentioned?
artkho
October 15, 2007, 10:31 PMI am very sorry to hear that Xiao Xia is leaving and I wish her the very best in her next job. Can't she work remotely for Chinesepod and only show up a few times a week in the office? Anyway, perhaps we can turn Xiao Xia's leaving into a lesson. I asked a Taiwanese colleague how to express in Chinese my sentiments about Xiao Xia's leaving (e.g. I am sorry to learn that she is leaving). He said that there is no Chinese-equivalent for expressing this Western sentiment. So John, how does say this kind of thing in Chinese. I thought of saying 不好意思 upon learning of Xiao Xia's impending departure. But I was told that this would be an incorrect thing to say. Art
azerdocmom
October 15, 2007, 02:30 PMDear 肖霞 Xiao Xia I am saddened to hear of your departure. Even though most of the time, I could only understand much less than half of the advanced lessons, I still enjoyed your explanations and your soothing voice. Thank you for sharing your love of the Chinese language with all of us. I wish you great success and contentment in the future : ) If you are ever in Arizona, please do not hesitate to get in touch (and I really mean that !)
henning
October 15, 2007, 08:24 AMThat is indeed bad news. 肖霞 is a great host. It will surely not be easy to find a worthy replacement.