iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

Standard transliteration

Posted by trevorb June 30, 2010 in the Group I Have a Question.

Okay so here is something interesting I noticed the other day. If I put my name into translate.google.com it gives me back a transliterated version of my name. If I feed those charecters back into google then they come out in English as my name..... cool but it set me to wondering if there was a standard way in which transliteration is done? The transliteration google gave me was trevor = 特雷弗 my own attempt at this had given me 特热发 or (热发) I am not ginger by the way! Now is this my English take on the sounds biasing them the wrong way? Does google use a standard way of transliterating of which I am not aware or is there a formula for phonetic use of 汉字

Comments (3) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.