Top 12 Best Practices for learning with Cpod
pretzellogic
August 01, 2010 at 09:26 AM posted in General DiscussionSome of these practices are common sense and well known, others are relatively unknown, and a few are picked up after awhile. But after seeing what worked here, getting feedback from existing users and searching the boards after a few years of subscribing, talking with fluent and native speakers, here’s what seems to work for users that want to seriously learn Chinese reasonably well (or any language for that matter). These 12 are a collection of various study strategies that subscribers said worked for them at various times. Notwithstanding the usual disclaimers around “everyone’s learning styles being different”, these recommendations will offer you working Chinese if you put them into practice and stick with them:
1. Put the time in: 1 hour per day minimum or more. Don’t bother with a couple of minutes here and there. You’ll only end up forgetting that little bit you practiced, and have to learn it all over again.
2. Constant pace: no 3 hours on one day, then nothing for 2 weeks: almost the same thing as in number 1, but here, you stress study over weeks and months.
3. Shadow like crazy: thanks to Simonpettersson, I was introduced to this method, and though it’s challenging, it also works. A practice discussed at length by Antonio Arguelles, this is a method that requires you to speak over a lesson so that you hear yourself making the same pronunciation as the speaker. One of the greatest reasons to have a Cpod subscription is that it allows you to download lessons into a portable format and shadow.
4. Speak out LOUD – worth it. Thinking along with the lesson is not the speaking practice you think it is. Hearing yourself make verbal mistakes with the cpod lesson is valuable feedback, and why cpod is a very valuable tool.
5. 10 new words/day- challenging, but doable. Going through a cpod lesson at the newbie level is probably giving you 10 new words at first, then less than 10 words.
6. Review and consolidate regularly - probably need to do this weekly at least, maybe daily for more effectiveness.
7. Practice speaking to others – speaking forces you to put together sentences that are of your own making, forcing you to work though grammar and sentence structure. All good practice.
8. First time learners: DO NOT USE PINYIN AT FIRST – fluent speakers that learned well recommended this approach, and I buy it. Nothing destroys tones faster than learning pinyin as a starting point. Best to learn using Chinese pod lessons, and listen to them over and over. I recommend 100 hours worth of listening time before even looking at pinyin. After 100 hours, pinyin is a helpful tool on the path toward mandarin understanding. Not before. I remember the first time I heard zhun3 bei4 in a lesson, and seeing it in pinyin was significantly different from what I thought the pronunciation was. Further, native speaking Chinese kids do not learn pinyin at first either.
9. Goto China, or at least plan to go to China – nothing motivates deeper study of Chinese faster than planning a trip to China. Once you realize you’re going to China, you move from casual interest to “holy cow, I’m going to need this!” shifts into overdrive.
10. Speaking first, characters second - only focus on the characters first if you can pick up characters with as much speed as you can pick up spoken words.
11. Integrate speed and accents over time - technique over speed.
12. Get an mp3 player. I can’t bring myself to use the “i” word but using the cpod lessons on the go makes reviewing, speaking out loud, putting the time in, constant pace, and shadowing easier. In fact, it’s really hard to shadow correctly without an mp3 player.
GilsonRosa
January 09, 2012 at 10:55 PM
For those who think that learning the tones properly is not important, here you are a good and funny example about the misunderstanding that can be crated if you don't manage them well:
河南话的经典对白;小姐馍(摸)多少钱,摸100!下面呢?(面条)下面200,水饺(睡觉)有没有?睡觉400!一碗400?(一晚)!一晚800!!!我靠你娘,什么水饺一碗800!那带走呢?带走1000!!!!
gaojian
January 08, 2012 at 03:26 AM
Lots of discussion (still) going on here, so I thought I would give my two cents on how one should study with online materials. This is a blog post I wrote a while back, so I appologize if it seems slightly out of context, but it was focused on a regular c-Pod lesson.
Step 1: Get in the zone.
Regardless of what kind of online material or digital technology you are using, it is important to dedicate focus and concentration on the task at hand. As recently mentioned on Lingomi's blog multitasking isn't the way to go about studying (especially listening skills). While the Internet is rampant with Podcasts and mobile learning apps, there is a lot of research out there to suggest that multitasking while trying to study is a serious impairment on our ability to learn. Therefore, even before you are ready to study the latest lesson, get yourself mentally prepared. Turn off Facebook, step away from Twitter, and find a quite place to focus on whatever it is you are trying to learn.
Step 2: Listen to (or read) the new material (more than once).
Listen to the dialogue for a ChinesePod lesson two or three times. Don't be concerned if there are things you don't understand. The goal of this step is to familiarize ourselves to the general context and new linguistic material. Don't look-up new words, or pause the dialogue if you are getting lost. Instead find out what information you can gather from the dialogue.
Step 3: Drill the lesson.
Now it is time to read the dialogue (closely). Check the words that you didn't understand during step two, but be sure to check them in context. Read the sentences over and over, repeating them out loud until until you can repeat them back in a fast manner. The more you practice saying sentences or vocabulary words, the more natural they will come out when you are actually trying to use them in a real situation. Listening (or saying) a word or sentence once simply isn't enough.
Step 4: Study the notes (or listen to the entire lesson).
Now that the vocabulary and sentence patterns are familiar, it is time to actually listen to the entire ChinesePod lesson. If you have done step two and three, you should find that the words in Chinese are no longer foreign to you, and you will be able to benefit from the English explanation of a particular word or grammar pattern and its usage. Think of this as the lecture portion of a class. You don't get much out of a lecture if you haven't done the homework beforehand.
Step 5: Expand on the material.
Now that you have heard the new material multiple times it is time to check out any expansion material that has been provided. In the case of ChinesePod this means looking at the key grammar patterns or vocabulary words from the lesson. Read through each of the expansion sentences (out loud), thinking about the meaning. Try and make your own sentences (which you can post in the discussion section) to see if you real understand the material. Ideally, you should memorize any vocabulary or grammar pattern that you find necessary. As Kubler states: memorization "is a very important step," which "firmly establishes in your brain the sounds and structures of the language for you to drawn on later in your own speech."
Step 6: Test you mastery.
In the case of ChinesePod this means doing the exercises. Now that you have the vocabulary memorized, you've listened to the dialogue, and you understand the grammar patterns, this should be a breeze, after you have crushed the test, mark the lesson as studied... and really mean it!
mrnickjacobs
December 11, 2011 at 04:55 AM
Dug up this old topic and disagreed with tip number 4 so strongly it resulted in me writing my first ever post here on Cpod.
I think pinyin is everything. I arrived in China two years ago with no Chinese. My teacher showed me a pinyin chart and abused me for months with drills in pronouncing each part of the pinyin chart correctly. Even though I hated it when she would tell me I was wrong, even when it sounded fine to me, it meant that I had a good command over pinyin at an early stage in my Chinese learning.
As for the tones, it took a year of living in China for me to hear them. I could form my mouth into whatever shape it needed to be to utter these strange new sounds but to say it in the right tone was tearing up everything I had used before in language. It needed time. Then after a year the tones just clicked in my head and I began to hear all the mistakes I was making. That meant I was able to correct them.
Going back to the pinyin, having a good grasp of them was essential for me. It meant that when I learnt a new word my teacher would only need to write it down in pinyin and I would know exactly how to say it. It meant that Chinese people would say an unknown word to me and I would be able to instantly search it using pinyin on my ipod dictionary just by listening to them say it once clearly. It also meant that each time I spoke a word, I had a visual image in my head of the pinyin and when being taught new words the same visual would pop up, helping me to remember it. Without pinyin I would just be remembering the sound, which may work for some but not for me.
After a year I moved onto characters and now when I read them I instantly see the pinyin in my head and pronounce is accordingly. I'm often told that my Chinese is very standard, which I'm even more pleased about given that I live in Southern China where the pronouciation is not as clear. My teacher's determinaton to teach me the correct pinyin, no matter how hard I faught against it, is the main reason for this. She drilled me so well that I now when I hear other foreigners make mistakes I cringe and have to repeat the correct pinyin in my head before I can relax again. My initial experience with pinyin was a painful one, and I think it can be done in a more relaxing or fun way, but I feel learning the pinyin early on is essential.
pretzellogic
December 14, 2011 at 03:28 AM
Actually, listening with Pimsleur all those months made me notice the "r" and the "c" and the "zh" among other things. But overall, I'd say we're in violent agreement.
tingyun
December 13, 2011 at 03:32 AM
Hi Chris,
Nice to hear from you too.
It's a subtle point and doesn't interfere with understanding, but it does seem to be one of the most noticeable elements of many advanced learner accents. Actually, this is kind of what's behind the taibei taipei spelling weirdness.
Your tutor may or not be adept at looking for this (people seem to vary in their talent for discerning and offering fine corrections, ie most will know one sounds a little off but few can readily identify the source). If it helps, the term for voiced is 浊音, and for voiceless is 清音. When I first started I trained myself not to voice by holding my hand on my throat and first saying the consenent followed by the vowel...it took a while but it seems to work. The key is to make sure the vibration in the throat waits for the vowel to start.
One way to understand it is in pairs, and how they get distinguished in Chinese vs english. p to b, t to d, k to g. In english the one on the left is aspirated moderately (medium puff of air from mouth), the one on right is voiced with no aspiration. In Chinese the left one is strongly aspirated (should feel a much stronger puff of air), and the one on the right is simply nonaspirated, but remains unvoiced. I guess the stronger aspiration is accounted for by the lack of voicing as an additional distinguishing factor.
Anyway, I started from pinyin at the begining and then some 6 months in had to do a whole one hand on the throat one in front of the mouth thing to rework and correct the voicing and level of aspiration...I'm just speculating I could have avoided some of that had I not drawn so many associations from the beginning. But perhaps it is something that has to be specifically practiced anyway, as its somewhat alien to us to not aspirate and not voice at the same time (except for some odd places in english - I seem to remember something like the p in spy is unaspirated and so is like the chinese b, though its been awhile). At any rate, I still hear the voicing in very advanced learners, so I don't think it goes away naturally, or maybe just not for most people.
chris
December 13, 2011 at 03:11 AM
Good to hear from you tingyun - I must say I've missed your informative posts, although I well understand the pressures of work.
On your example of the "b" sound above, I can honestly say that I've never thought of it any different from the english "b" sound (and the "d", "t", "k" for that matter although I am conscious of the "c" difference). You've got me worried now that I'm missing a fundamental pronunciation point. I've recently started using a tutor in addition to the CPOD resource and will make a point of asking her about this.
tingyun
December 13, 2011 at 02:43 AM
The long term result might be better if some exposure to the sounds happens before pinyin - for example, "b" in Chinese is substantially different from in english, and probably seeing the pinyin along with the sounds right from the start causes people to reinterpret what they are hearing into what they expect to hear, and inculcate bad habits that could have been avoided if they had a more open mind to the sounds from the start.
These sort of subtle differences are probably hard to train in later, and at least in my experience it seems that this sort of improper voicing of consents that should remain clean (b, d, g, z, etc) imported from english is what gives many learners of chinese such a harsh and unpleasant accent...of course similar things could be said about not aspirating strongly enough consents like p, t, k, c, or doing funny things with vowels, like how most Americans say the ao sound as if it were 'cow', smiling wide and creating a very odd sound.
It seems getting some good solid sound exposure before trying to identify them down into hard concepts of specific letters associated with one's native tongue would be helpful in this regard, though ultimately would probably still need a teacher with a talented ear to help completely master. But it probably means sacrificing speed at the beginning....
Anyway, just doing my every couple of months nostalgia satisfying stop by chinesepod - still practicing Chinese some 30-40 hrs a week but the demands of work have left little time for forum browsing. Nice to see so many familiar users still here!
pretzellogic
December 12, 2011 at 01:30 PM
I definitely agree with you on the usefulness of a teacher. Also, I agree with you about the link to the mother tongue. The danger I see is that people can, and do, use pinyin as a guide without tapes, teachers or anything, and then think their pronunciation is ok. I've heard the resulting mess.
I also agree with you about the flexibility around not wanting to learn characters at first. I didn't focus on characters at first either, so pinyin proved pretty handy as a continuing suggestion on how to pronounce new characters. But that was after I had a decent grounding in pronouncing the approximately 200 1st tone characters. I didn't learn to pronounce without guidance. I also had a teacher many moons ago, then used Pimsleur over and over again before I came to cpod.
I reread what I wrote for #8, and I probably should have said that "First time learners: DO NOT USE PINYIN AT FIRST or STANDALONE!" The cpod pinyin guide has pronunciations along with it on the website, but not all guides have pronunciations that can be listened to.
But at the same time, I don't get it. Mrnickjacobs, you seemed to do what partly I was suggesting anyway, if I read your post right: your teacher was guiding you. You didn't throw away the pinyin guide, but you could have. In fact, I don't have any data that supports this, and I would love to see some hard data rather than play dueling anecdotes, but I'm thinking you might have made faster progress learning the tones and basic pronunciation by focusing on the sounds, rather than looking at the guide. But I suppose it works both ways. For example, the difference between xiang4 and shang4 is really subtle (or at least for me it was), but maybe the pinyin guide anchored your intuition faster about the sound differences.
I guess this would have been one of the concrete differences between us foreigners and Chinese; there's no such thing as learning pinyin without characters.
bodawei
December 12, 2011 at 11:10 AM
'pinyin would mean a easy way to collect vocab, write stories about yourself, jot down new words to ask your teacher about'
Pinyin on its own is not very useful, and that is being kind. I guess it can lead to interesting guessing games. It is only useful as a pronunciation guide and for input on electronic devices.
bodawei
December 12, 2011 at 11:06 AM
No major embarrassment at all! I had to think hard about what overreaching means. I wondered like chris whether you meant over-arching but didn't think of far-reaching. 'Far-reaching' is a good description ... :)
So I apologise, I did not interpret your meaning accurately. Pinyin is everyday useful (phone and computer input etc.) I just find it annoying when adjacent to something I'm trying to read.
mrnickjacobs
December 12, 2011 at 09:59 AM
They could have bypassed it, but with pinyin being something that could really be nailed in just a few months, wouldnt it first be better to have that visual link from your mother tongue to the alien new language that is Chinese? The benefits are numerous and its a much more welcoming start to a new language.
What about if you didnt want to get into the world of writing characters? Without wanting to bring up the discussion of whether it is worth learning to write or not, if you were one of the many that wanted to just be able to speak, having pinyin would mean a easy way to collect vocab, write stories about yourself, jot down new words to ask your teacher about or whatever method you were doing that needed a moment of pencil to paper.
I also think mp3 or language tape tools are a good support, but a teacher is essential. The number of times I thought I was saying it right when I wasn't were numerous, and without someone there to correct me I would have become fixed in bad habits.
On the subject of before pinyin, if I'm correct, pinyin was officially introduced in the 80's as a way to standardize the nation's wide range of different pronunciation for the different characters, as an aid for children learning Chinese and to make learning Chinese more accessible for foreigners. This also coincides with when radio and TV started to became more widespread, and therefore the need for 'standarization' came about.
This leans to the idea that before an officially adopted system like pinyin, characters were taught only by sound and therefore could have had a whole range of permutations on pronunciation based on the area being taught.
chris
December 12, 2011 at 05:45 AM
oops, I'd completely misread her post and thought she'd meant "over-arching"!
bodawei
December 12, 2011 at 05:29 AM
'The benefits are overreaching'
I'm not absolutely sure what Jenny means by 'overreaching' but I will hazard a guess, and if anyone thinks I have it wrong please come in.
Overreaching (I think) usually means somehow being defeated by, for example, 'biting off more than you can chew'. So 'benefits' can't really be overreaching as such. The learner may be overreaching by relying too much on pinyin?
I think Jenny is saying that the benefits are modest once you pass the beginner stage - you need to expand your learning and not depend too much on pinyin.
I agree that it is better to listen to the sound, and learn by repetition. But I might die before I learn to my satisfaction relying only on this method. So I still resort to pinyin in certain circumstances. You should drop it in reading as soon as you can in my opinion.
pretzellogic
December 12, 2011 at 03:08 AM
Actually, for discussion's sake, I totally disagree. Anyone using a fluent speaking Chinese teacher for weeks and months (hopefully years) could have totally bypassed pinyin, and gone straight to learning character pronunciation.
I would love to hear how Chinese learned pronunciation all these many centuries. I remember asking my Chinese teacher at TLI if the process us foreigners were using to learn to read characters was the same process Chinese used to learn to read characters. She said it was completely not the same. But maybe that means that Chinese learn lots of pinyin nowadays (she's 21).
What I should have probably said in point#8, is that without a teacher to correct them on their pronunciation, or without some tool like mp3s or language tapes to listen to the actual pronunciation and get feedback, probably have bad pronunciation.
jennyzhu
December 12, 2011 at 02:50 AM
Totally agree. Pinyin is almost a boot camp for newbies. You will need to endure for a while, but usually a relatively short period of time. The benefits are overreaching. Tones in comparison are a mid and even long term effort. The more you listen and speak, the more they will click in.
chris
December 11, 2011 at 05:30 AM
couldn't agree more mate. I can relate to absolutely everything you said in this post. Whilst my character recognition and writing has developed in leaps and bounds the past couple of years, pinyin is still absolutely pivotal to my learning process.
anzhiru
October 01, 2010 at 01:43 PM
I found John's pronunciation guide down at Sinosplice to be very helpful. Check it out.
pretzellogic
September 06, 2010 at 12:32 AM
I'm starting Number 13 should hav been: Practice your sentence patterns! I've been getting feedback from Chinese that my tones are ok, but what sometimes makes me hard to understand is when I put words in the front of sentences that should be in back, and vice-versa. Somehow, this doesn't seem to get a lot of discussion on cpod.
bodawei
September 07, 2010 at 02:50 AM
Of course there is no such thing as free education - it is all about where the burden of cost lies. Where university fees are partly or fully subsidised by the taxpayer there is a gross inequity because the 'battlers' who pay tax like everyone else are forking out for the future doctors and lawyers (and engineers) who grow fat on the taxpayers' largesse. A fairer system by far is one that charges full cost for university courses, and provides free education for those who are assessed as unable to pay or suffer some other discrimination in society that means they are under-represented in higher education.
Higher education in China is subsidised by the taxpayer to a higher degree than most Western countries. They haven't yet seen the beauty of my argument above. :) The system of subsidies in universities perpetuates a deep inequality - farmers and others with little hope of a university education supporting those that can afford it. Although collectivism works to correct this imbalance - even disadvantaged families will put in to get their kids a decent education.
pretzellogic
September 07, 2010 at 01:59 AM
Then you will appreciate Sweden even more when I tell you that in the US, we PAY an arm and a leg, and 5% of our future earnings! :)
simonpettersson
September 07, 2010 at 01:54 AM
One thing in China that made me appreciate Sweden is that in China you have to PAY to go to university, rather than the government paying you for going. Isn't that crazy? Talk about promoting inequality! :)
pretzellogic
September 07, 2010 at 01:13 AM
...apparently I'm too old to go to College.
As an aside, I think that's one of things about China that made me appreciate the US. You can always go back to school no matter how old you are, but in China, it seems that once you are out of the school/university treadmill, you are done permanently.
bweedin
September 06, 2010 at 09:40 PM
LOL
Yes, Chinese is also very unforgiving of wrong sentence patterns. Also, expectations have a lot to do with it. They asked me why I was going back to the States, and I know I said shàng dàxué correctly, but seemed to have a hard time understanding me. Then when I asked him what about that did he not understand, he just said that he thought he misheard, because apparently I'm too old to go to College. I guess that's true for any language, but especially so in a non-individualistic society.
pretzellogic
September 06, 2010 at 02:11 AM
I should have said, "I'm starting to think that Number 13 should have been: ....."
pretzellogic
August 29, 2010 at 01:49 AM
people misunderstanding you is likely because you're saying the wrong things, not because you're saying the things wrong.
That's an interesting point. I seem to be understood most of the time when I say something to a Chinese person. I was attributing that to enough command of Chinese to get my point across (and by inference that my tones are good enough to get the job done, if not great). But it's really just the average Chinese person's ability to deal with everyone's accented pronunciation.
I guess I also don't need to be worried about having people misinterpret me saying something like "this grass is really green" into a bad set of words because of bad tones! :)
bweedin
September 06, 2010 at 08:32 PM
OH NO! If they take away our standard Mandarin tones, what do we have left?!! They leave us with nothing!
simonpettersson
September 06, 2010 at 04:57 AM
Yah, pretty unfair. Especially since I feel a bit 不好意思 when I can't understand what they're saying. It's often painfully obvious it's because of their accent.
Now, the Cantonese can do the tones pretty well, but I've heard some speakers from other parts of the country who mess up the tones, too! I suspect it's more common in Hong Kong people to mess up their Mandarin tones, since Guangzhou Cantonese has two falling tones, two rising and two level, whereas HK Cantonese has four level tones and two rising ones. So in HK Cantonese, tone is mostly measured by pitch, whereas in Mandarin, pitch is pretty unimportant; it's all in the contour.
bweedin
September 05, 2010 at 07:11 PM
It's all about the tones, man!
But isn't it not fair that they can understand you, but you not them? Such is life in Southern China.
bweedin
September 05, 2010 at 07:06 PM
Having been in the South, there have been many times where I had to think to myself, "He must've meant. . . "
i.e. after drinking water with lemon, "hen3 shuan1" he must've meant suan1
"xiao3yin1" while carrying an overflowing cup of juice, he must've meant "xiao3xin1"
"hen3du1" must have meant "hen2duo1" in any context
yu2 (like English "you", which there is no pinyin for) tiao2=you2tiao2, because I don't think there is such a thing as yu2(fish)tiao2, which I thought he was trying to say
ben4gong1si4=ban4gong1shi4
in Shenzhen, when the woman working at the airport asked for my "fu4zhao4" she must've meant "hu4zhao4"
finally, the man from Taiwan who asked the stewardess for a "ka1hui1" must have been none other than . . . drum roll. . . "ka1 FEI1"!
Of course if you don't know the language very well, then you might not know that some words do not exist, so it must be something else, and then convert it to standard putonghua in your head. Needless to say, I was very confused at first, just a LITTLE less confused now, but it helped me reach my conclusion that tones go longer in understanding this language than actual pronunciation.
pretzellogic
August 29, 2010 at 07:23 AM
yeah, I agree with you there. I was riding the bus once, and the dude that takes the tickets asked me which stop I was heading toward. I said, "An1 jia1 lou3", and then he said (I thought), "bu2 da4", which to me made no sense, and I thought it was a new word I didn't know. It turns out that after the bus turned up the 4th ring road, and went far away from my bus stop, I had to take a taxi to get to my appointment. After being 10 minutes late for my appointment, I met with the person I was having a chinese lesson with, and told her why I was late; that it was because the bus I was riding took an unexpected turn. I mentioned that the serviceperson said "bu2da4", but then she replied, "no, he probably said, "bu2 dao4". Lesson learned.
simonpettersson
August 29, 2010 at 02:16 AM
Yeah, pretty much 100% of my communication problems with locals have been me not understanding them, rather than them not understanding me. The problem for us is that when someone says "zìzào", a Chinese person hearing it will know there's no such word, and thus interpret it as "zhìzào". Us foreigners, however, don't know that there's no such word. We'll interpret it as a word we haven't heard before and then we won't understand. This is a big problem for me when trying to understand locals. And the locals, of course, aren't aware of the problem because in their mind there's no difference between 'zh' and 'z', as in Cantonese they're interpreted as the same sound. Thus, they often believe that the pronunciation of '自' and '制' is the same, and since nobody knows pinyin here, they don't understand the difficulty I'm having in understanding such a commonly used word.
tingyun
August 27, 2010 at 01:12 PM
I agree with most of pretzellogic's advice - but strategy is going to differ based on one's goals. Pretzellogic presents a good plan for moderatly serious learners who want to see results quickly or over an intermediate period of time.
However, some modifications are in order if you are very serious about achieving the best end result, and are content to seriously slow begining progress. For example, from the perspective of proper pronounciation of tones and sounds, Chinese is too far distant from English to expect you will properly pick it up by merely listening and mimicking. In fact, your brain is often going to misinterpret sounds it doesn't recognize for those you are used to making (this is way so many foreigners pronounce 水 like 学). It will also not properly make the tones (why so many foreigners, even if they can be understood when saying simply sentences, are never going to be understood saying complicated sentences with creative meanings, and will always have a very ugly sounding mandarin). Thus, that initial 6 month period where he recomends no pinyin, while it will get you pretty close to alot of the sounds, it will also create and reinforce some serious bad habits that stem from these issues, habits that you may never be able to break.
An alternative (one that I pursued when I first started), is to content oneself with a very limitied vocabulary, and very slow practical progress, for a significant amount of time, and use most of your time to build the sound and tone mental architecture needed for mandarin. Vocab gain is limitied in this time to some words to provide pronouciation practice. First, spend a great deal of time reading up on tongue positions, mouth, etc - download praat and train your ability to work on tones (and, also use John's 2 tone combination program available on sinosplice, because its also nessecary to build on the single tone architecture a combo architecture, as it really is different). Mimic the Cpod pinyin chart (sometimes while looking in a mirror, to do things like make sure when you say 'mao' or 'dao' your lips aren't first smiling and making that American cow sound, and are instead directly dropping as is proper in mandarin). Get a tutor and have them listen to you say the pinyin chart, to identify the places you need further work in (constantly make them be stricter and stricter with you).
You could probably first learn a bit and then seriously refine pronounciation - but you will face the added difficulty of breaking aquired habits, and the longer you wait, the harder this may be.
The upside - after months of several hours a day practice, you'll have the basis for later building a nearly perfect mandarin. You'll avoid the fate of the vast majority of foreign learners (even those who have lived in China for many years) - solidifying bad habits and forever speaking heavily accented, unpleasant sounding mandarin.
The downside - most learners don't have the patience or time to pursue this. You'll fall well behind other learners in every practical measure of language progress for a long time (as they pick up vocab, grammer, and ease of use), and you'll be stuck in the comparitivly boring task of endless pronounciation drills. Also, if you decide to stop midway through, you'll have no useful skills.
So, ultimately, this is a method suited to a very small minority, but its also (in my experience) got the best long term result in terms of pronounciation. And once you do start kicking into regular learning, you'll learn at a much faster and more accurate rate.
There is nothing 'unnatural' about such a procedure - in fact I think it mirrors natural language aquisition quite well. Babys have a 'babbling stage' for a reason - skipping an attempt to mirror the procedure and benefits of this stage when learning a second language will quite naturally confine you to a foreign accent, using the sounds you did aquire as a baby to approximate mandarin.
One final point - bad pronounciation and bad tones aren't merely a blow to one's vanity. At the begining, its easy to aquire the misunderstanding that people will understand you even if, say, your tones are pretty off, as long as you speak fast (as menotioned by people above). This strategy will forever confine you to expressing relativly simple ideas, or ideas in which the partner can easily guess what you must be saying. Fine if your goal is daily life, or communicating in the office, or even perhaps arranging minor business transactions. Thus, completely reasonable for most learners. But if your goals are higher than this, that strategy won't work. You can't debate history, economic, philosophy with this method, and you probably can't negotiate a complicated contract (without much repitiion and a loss of bargaining effectivness).
simonpettersson
August 28, 2010 at 11:01 AM
It's worth noting that the majority of Chinese talk Mandarin with an accent, since it's not their native language, either. This has not hindered Mandarin from being aggressively promoted as the unifying language of the State, and it seems to rarely be a big problem in communication. I've seen lots of northerners talk Mandarin with locals here and the locals have the most horrible accents (I sometimes have difficulty understanding them, myself) and I've never seen any problems in communication, except when resulting from the southerners simply not being able to speak Mandarin. Most Chinese will be used to hearing a plethora of weird accents, distorted both in tones and phonemes.
Of course, this makes them even more impressed when your accent is "standard" (since the modern Chinese state is obsessed with standardization), but that's a cultural thing and not that related to understanding. Add to this the fact that the tones are completely missing from Mandarin music, which can usually be readily understood anyway.
When people don't understand you when you're saying unexpected things, it's because you can't really say unexpected things in Mandarin. This has to do with the huge number of homophones and the language's addiction to context. No matter how perfect your pronunciation is, if you recite a Tang dynasty poem that your audience doesn't already know, they won't understand a word, despite being able to understand it perfectly if they read it on the page. This is the curse of a language with an ideographic writing system.
So unless your accent is completely botched, people misunderstanding you is likely because you're saying the wrong things, not because you're saying the things wrong.
pretzellogic
August 28, 2010 at 05:37 AM
Tingyun, no problem! I knew you weren't disagreeing with what I wrote. If anything, i was think about how it might have been better to take a different approach to the overall Chinese language learning process. But since I don't have the polyglot experience, I don't know what approaches work or don't work best for me. Your points are well taken.
tingyun
August 27, 2010 at 09:30 PM
Absolutely - to be clear, I wasn't trying to disagree with you in some kind of veiled manner. I completely agree with your recommendations for almost all learners.
Really, my way of doing things made sense because I could study full time, and I was already fanatically committed to learning Chinese at the beginning. Also, no need for practical results fast. I imagine only a small percentage of Chinese learners fall into this category, but as its likely a few other Cpod members are also this way, I thought I'd mention it.
It all depends on the level of ability you're aiming at, time available, and how important getting the accent right is to you. I do think its easier, say, to eliminate the voicing from d and b at the beginning (a significant difference from English consents) than it is to do so later, once you've reinforced the habits. But I wouldn't argue with a person who said that wasn't that important to them, and it wasn't worth the time. A less cosmetic example would be some kind of consistent mistake in tone pronunciation - but even there, for alot of purposes, it may not be worth the time to fix.
So not disagreeing, just putting out a qualification to what I consider to be an excellent advice list. Anyway, this was my one Cpod visit for the month (hooked on Chinese TV at the moment, mostly doing what you term 'shadowing', which I believe is an excelent tactic), just stopped by for nostalgia. Thanks for putting out such great advice for everyone,
kimiik
August 27, 2010 at 02:54 PM
Compared to english, Chinese also seems to be a rigid language with many regional differences.
In every situation, there are some kind of pattern and some precise words to use that you can only acquire with a lot of listening and reading. 标准 rules.
Even with the perfect pronunciation and the correct tones, if you don't use the usual words and the right pattern you often won't be understood.
But if you use the usual words and the right pattern, small mistakes in tones or pronunciation won't be a problem.
pretzellogic
August 27, 2010 at 02:27 PM
Hi Tingyun, I know from some of the stuff i've written that one gets the idea that I have a pretty casual attitude toward tones. I do think you have a point, i'm already doing plenty of bad habit correcting, and plenty of winging it. I think to your point, I was told that I was going to have to move to China within a few months, so i'd better start thinking about getting myself around in a foreign country and a foreign language, and that's what I did, quick and dirty. Hopefully, I'll have enough time in China and Chinese to get rid of some of the tone challenges.
pretzellogic
August 26, 2010 at 05:17 PM
I speak the sentences quickly, and then right at the end of the sentence, I slow down and say the last tone correctly. This way, I can get away with my bad tones. So I guess I agree with you!
BrokenJoker
August 26, 2010 at 05:05 PM
I was told by my chinese teacher that if I am not sure about the tones then I should speak the sentence fast. That way the chinese interlocuter will have a better chance of understanding what is said. (which is the opposite of what one does in say French when one is not sure of pronounciation)
what do you think of that ?
calicartel
August 27, 2010 at 12:08 PM
Many of us will notice they can pronounce a phrase or a sentence correctly after hearing it, but once they're asked about individual tones they're lost. One reason is that some tones get glossed over during normal speech, plus some tones convert into other tones. Another reason is more neurological: the wiring in the brain responsible for pronouncing the tone is different from the wiring responsible for labeling it.
matthiask
August 26, 2010 at 12:35 PM
I still have to see if and how much it boosts my chinese, but I started to transfer the extension sentences into Anki, reading them out myself and let conny read them for me afterwards - all in anki ^_^.
The huge advantage is that the exposure of chinese characters in complete sentences feels way more dense than just single characters + you get a grip of the patterns.
ouyangjun116
August 04, 2010 at 11:09 AM
Different things work for different people and situations may differ. Based on my situation the following were the key things that got me to my level now:
My situation: I work and live in China. I started studying Chinese up on landing in China.
1) Learn Pinyin before anything else. This allows the whole language to make sense at first.
2) Shadow, Shadow, Shadow
3) Practice speaking Chinese every chance you get
4) Start to learn characters early (my biggest regret is that I waited 6 months into my studying to begin learning characters)
5) Focus on your tone (mine is still nowhere near where I want it to be)
6) Get a chinese girlfriend ;)
narom
April 09, 2012 at 03:34 AM
haha. Violent Agreement. I like that term.
No worries then. I think we are on the same page.
I agree too that it would be nice to be able to speak in Chinese here to get a sense for our actual pronunciation level. But I guess some of us live in China (I think you mentioned you do as well?) so I suppose we have a slight leg up on getting feedback.
Best of luck in your studies! :-) 加油!
podster
April 06, 2012 at 12:09 PM
Have you tried Rosetta Stone or AI Chinese? I made a couple of unsuccessful attempts to become an AI Chinese customer. (Web site too confusing and I just gave up.) I was struck by the comment (old, from 2010) about different parts of the brain's wiring being used for generating tones as opposed to labeling them. I have found that I can mimic tones a lot better than I can analyze them (which is not saying much.) In other words, if I heard a native speaker I might be able to reproduce a spoken sentence somewhat accurately, but if you ask me what the tones were on each syllable I get easily lost. Maybe CPod 2020 will incorporate some kind of web based tone practice exercises where you can hear yourself.
As for pinyin, I don't think new students should be introduced to it on day 1, because it can only create interference in hearing and generating the sounds. Probably best to get some exposure to some or all of the sounds of Mandarin and then see how they are represented in pinyin. However, I would think it should be introduced early on, say within the first couple of weeks of an intensive class. I can't imagine how I would use a dictionary without pinyin.
pretzellogic
April 06, 2012 at 11:55 AM
I probably seem defensive about this. I had no problem with your comment, so I should be the one offering the apology. I think we're in violent agreement, actually.
And at the end of the day, I reread what I wrote in #8, and I still think it stated my thoughts clearly enough with enough of a nod toward pinyin use in certain circumstances. The bad thing about learning Chinese through a website is that we students don't verbally interact with each other in spoken Chinese, so we don't actually get feedback about what any of us sound like speaking Chinese (unless we subscribe to Cpod's guided subscriptions, then the teacher knows).
narom
April 06, 2012 at 10:39 AM
Sorry if it seemed I was attacking you or something. That wasn't my intent. I just had an interesting thought that I wanted to share.
Actually, I also came through the Pimsleur route, and I don't really favor using pinyin myself. And, like you, my wife also learned Chinese through conversation and not through pinyin study. But it occurred to me that it might work for a beginner as long as their focus was on the pronunciation aspects of pinyin and not on using it as a crutch for reading.
In fact, it would probably work best if they only used audio tools to learn pinyin to learn the sounds and never came across the romanized way of writing it. That way their focus is on the correct pronunciation of Chinese and not on writing it in romanized letters.
pretzellogic
April 06, 2012 at 10:25 AM
I suppose that having come through the Pimsleur route, and also having a Chinese class where pinyin wasn't a focus, and having a wife that learned Chinese without pinyin at first, and hearing a person pronouncing Chinese using pinyin has given me a bias. If you think it would help, by all means, use pinyin.
narom
April 06, 2012 at 06:01 AM
I had a thought that perhaps learning pinyin as a written form is bad, but I think that if a beginning learner spent time listening to the pinyin tables being spoken over and over their ear and speaking would improve through repetition and input of the basic sounds of Chinese.
Yeah, it would be boring to listen to b,p,m,f,d,t,m,l over and over again, but I think that would help a lot. It would probably also allow you to graduate to using pinyin sooner rather than later, since you would already be familiar with the specific sounds that make it up.
Maybe this is a good compromise between not using pinyin and at all and using it as a way to read for beginners. I agree that listening is the first skill to develop so why not develop listening for pinyin?
Just a thought that crept in to my head. Of course, this conversation is 2 years old so who knows if anyone will actually read this ...
hkboy
August 27, 2010 at 11:45 AM
wow. I hadn't seen that price for the Anki application. I like using Anki on my desktop but I think I'll pass on the $25.
pretzellogic
August 27, 2010 at 10:23 AM
Alas, If I were in the states, then i'd have a real choice on my hands: a Blackberry or a Droid or an iPod. I could be like most geeks and get all three I suppose...
simonpettersson
August 27, 2010 at 01:36 AM
The biggest advantage of Mental Case is that you can export the cards if you'd want to switch programs later on (for example to Anki). Also StudyArcade seems to no longer be developed. Though you need a Mac to sync Mental Case to your computer and thus export the cards to a file. Also note that if you sync with your computer, the SRS functionality doesn't work (not a big deal for me since I only use the iPhone anyway) and cards only have two sides (so no pinyin automatically being on the answer side if you use the cards both ways). Both of these issues are fixed in the next version of Mental Case, but that hasn't been released yet.
hamshank
August 27, 2010 at 12:39 AM
Anki cost's money on the iphone? Wow, It's free on Android and you can now sync all decks with the online servers if you take the dev build. It works very well for me.
pretzellogic
August 26, 2010 at 05:27 PM
by the way, thanks for this Anki comment. I was strongly leaning toward buying it, until I saw the $24.99 price tag. I guess i'll stick with Study Arcade, and look atMental Case.
simonpettersson
August 26, 2010 at 01:15 PM
I'd like to recommend people to take a look at Mental Case, too. I paid a huge sum for Anki for iPhone only to find it didn't support creating new cards. That has been fixed now, but I still prefer Mental Case. Largely because it looks stunning, whereas Anki looks like someone threw up in my iPhone. And you still can't create new decks in Anki for iPhone.
pretzellogic
August 19, 2010 at 05:17 PM
6) get a Chinese girlfriend: I've casually heard that the teacher/student relationship heads south as your Chinese girlfriend moves up the ladder to become your Chinese spouse. :) But of course, everyone is different, your mileage may vary.
Boy, I can't disagree more on the "learning pinyin" before anything else, but it would really be interesting to hear from people who learned pinyin first along with their Chinese pronunciation, then had to correct significant errors once they landed in China.
ouyangjun116
August 04, 2010 at 02:29 PM
对了,SRS is also key... I'd suggest Anki to anyone who seriously wants to study Chinese characters.... best program I've found after using multiple programs.
simonpettersson
August 03, 2010 at 02:07 PM
Finally getting around to writing something on this super-awesome post. Some comments:
Number three (shadowing): First of all, I recall the professor's name as Alexander Arguelles, not Antonio. Second, I'd add that it's not just about pronunciation of individual phonemes (not that you said it is), but perhaps more importantly of rhythm, pace and prosody. The most common problem with pronunciation of foreign languages is prosody (though perhaps in Mandarin it's the tones).
Number four (speak out loud): I don't agree at all. I think speaking out loud should be postponed as far as is practical. Lots and lots of listening before pronouncing out loud is a good way to get good pronunciation. When you get to the stage where you want to begin speaking out loud, first do lots of shadowing and only then start trying to "speak for yourself".
Number five (ten words a day): With SRS ten words a day is a piece of cake. I did about thirty a day for several months during my vocab sprint. SRS won't get them into your active vocabulary, but only your passive one. If we're talking active vocab, ten a day is a challenge.
Number six (review): Once again SRS. I loves it.
Number seven (speak to others): As said before, I think this should be postponed if possible. If you need to practice creating sentences, this can be done by "thinking in Mandarin". I'm not sure if that's best postponed as well, though.
Number eight (don't use pinyin at first): I think what should be avoided at first is speaking based on pinyin, without any audio to mimic. What you want to do is to as quickly as possible associate pinyin with the real pronunciation. This can be done by the method you suggest (not using pinyin at all in the beginning), but I think purposefully working on pairing pinyin with the actual sounds might also work.
Number nine (go to China): I think "Plan to go to China" is a better idea than "Go to China". If possible, I'd suggest learning Chinese for at least a year or maybe two before actually going to China. You'll have little use of the opportunities until you're at least Intermediate, anyway, and as I said, I believe early speaking might be detrimental to good pronunciation.
Number ten (speaking before characters): I'm not sure one way or the other, but I'd in any case obviously replace "speaking" with "listening".
Okay, so some of this stuff might seem weid to some people. Here's my "ideal" method in brief:
Work on listening comprehension at first. Don't say anything, just work on listening. You can do reading as well, but I suspect, as Pretzel suggests, that it's best left behind for at least a few months. Don't worry at all about producing language, just consume it.
Do this until you're comfortable watching movies in Mandarin. Yes, this will likely take well over a year, maybe two or three. Or even more, depending on circumstances.
Now do shadowing like crazy. Work with dialogues and do it until you're able to follow a dialogue at natural speed (UI level and above) in about ten listen-throughs.
Then go to China. Open your mouth and start working on producing language. Ask people to correct any mistakes in your pronunciation.
This is, I believe, the method that will minimize your foreign accent.
pretzellogic
August 26, 2010 at 01:48 PM
Thanks for the link. I do recall your original shadowing post of some months ago, and think I saw this polyglot forum around that time.
What I guess at this point I was hoping for was more peer-reviewed research around methods that are verified to be more effective than other methods. So far as I can tell, you're right, linguists don't seem to be interested in the effectiveness search. There doesn't seem to be much research around effectiveness, or i'm using the wrong search terms to find that. Even though I posted this "Best Practices" thread, I would love to see some evidence verified. Certainly, polyglot experiences should, and do count for plenty, but I am also thinking that there's a lot of chaff in this wheat somewhere.
simonpettersson
August 26, 2010 at 01:32 PM
Honestly, when looking for practical advice on second language acquisition, linguists aren't really the people to ask. The correct thing to do is to go to Polyglot Forums and check out what people there are saying. There are a plethora of methods there. You'll find both delay-speaking methods and early-output methods and both sides have their adherents. Accomplished polyglot Moses McCormick (not sure of the spelling on his last name) uses a method with very early output.
pretzellogic
August 25, 2010 at 04:00 PM
I had a professor once who said stuff like, "Economists has Physics envy. In Physics, 3 laws describe 99% of what you see. In economics, 99 laws describe 3% of what you see". It was probably because his undergrad major was Physics, then he became an economist. I'm starting to think linguists belong in the economist category.
I remember Ken talking more about "lexical density" than anything else, but it was your reference to the portion around the cpod site that led me to Stephen Krashen. I casually looked at Stephen Krashen's research, and I guess I have more unanswered questions around language acquisition in general. But I understand linguists have plenty of unanswered questions and hypotheses as well.
simonpettersson
August 25, 2010 at 01:54 AM
Well, here's the theory behind it: The brain controls the speech organs based on the sound they are to produce, not based on which muscles are used. That means that the brain must first form an accurate image of what a sound is supposed to sound like before it can decide on how to use the speech organs to form that sound. This requires a lot of listening. Think of how much listening a child does before starting to speak.
Early speaking will, because of this, be inaccurate. Your own speaking quickly becomes habit, though, and the brain will tell the speech organs to make those inaccurate sounds it's gotten used to using. This is why you get immigrants who've been living in a country for 20 years and have a great command of it, but terrible pronunciation.
This theory is far from uncontroversial and might well be wrong. As far as I know, there are no comprehensive studies made in this area. If someone can point me to one, I might well change my mind.
Here's a quote from renowned linguist Stephen Krashen:
"The best methods are therefore those that supply 'comprehensible input' in low anxiety situations, containing messages that students really want to hear. These methods do not force early production in the second language, but allow students to produce when they are 'ready', recognizing that improvement comes from supplying communicative and comprehensible input, and not from forcing and correcting production." Stephen Krashen
For those present in the very early days of CPod, you might recognize the "comprehensible input" mantra used by Ken in every other podcast. I suspect Ken was heavily influenced by Krashen when he created ChinesePod.
pretzellogic
August 19, 2010 at 05:28 PM
Number 4: simon, not sure why you'd want to wait even one day to start attempting speaking based on what you've heard. But I suppose I don't have data either way that supports speaking based on listening right off the bat. I certainly didn't say start speaking Chinese right as soon as you've downloaded the first cpod lesson. It would be an interesting experiment to see if accurate language acquisition is verifiably acquired faster than delaying speaking.
abelle
August 01, 2010 at 04:04 PM
When I first began learning Chinese, I didn't pay attention to the tones. In the Chinese 101 class, I got by without learning them well, probably because it was a large enough class that the laoshi at that time didn't really focus on me. Now in Chinese 102, we have a small class and I think I am the student with the worst tones when speaking. This new laoshi (from Taiwan) is always correcting my tones when I speak. In fact, one day the assistant head of the Chinese language department sat in on our class and later she specifically told my laoshi that I really have to work on the tones. Now I know that tones are REALLY important and I have to work on them seriously.
suxiaoya
August 20, 2010 at 01:38 AM
Do you include yourself in this "everybody", pretzellogic? I hope we'll get to hear your Chinese, too!
pretzellogic
August 19, 2010 at 05:33 PM
I think one of the more interesting aspects of the cpod 5-year anniversary celebration is the opportunity to hear cpod students use their developing Chinese. We can hear everybody's Chinese for better or worse, and see how these tones are coming along!
ohmyg0d
August 01, 2010 at 11:48 AM
Amen!
第十三戒律:
Don't worry about the tones. They are not sooooo important, only single character like 问/吻 must be spoken with care. Just try to imitate what you hear, it's difficult enough.
10 words per day? Maybe too much to do EVERY day. 70 per week is a really impressive number. Go down to 5 per day, 35 per week, but do it right.
kingbee
April 14, 2012 at 12:17 AM
I agree with ouyangjun116. It seems if my tones are wrong, people often can't understand or misunderstand.
For me, I've basically gone back to Newbie to learn my tones properly- I'm Intermediate now, but not having learned basic tones for things like 习惯 or 喜欢 makes me feel a bit silly as people correct my tone.
ouyangjun116
January 08, 2012 at 01:45 AM
My experience with tones has been much different. I live in China and find tones extremely important. The more you venture away from your comfort level and begin to interact with Chinese people who speak no English (ones from the countryside or small towns) you will find that mixing up your tones will cause confusion. I think that speaking with Chinese people who are fluent in English is very easy, because they "know" what we want to say and are used to foreigners with their bad tones and grammar. But once you start to talk to ones who don't speak English and don't interact with foreigners, you will see tones are very important, and without them you may not be understood (or people won't want to talk to you because you are too difficult to understand).
As for the characters, I'm very happy I started early on as well. It is such an interesting part of the language, and without an understanding of the characters you miss out on a lot of the nuances and understanding of the language. I don't believe characters are critical to speaking, but I think it adds another layer to the language.
mark
January 07, 2012 at 07:16 PM
I am very glad I started learning characters early. It is a long road, itself, so, taking the first steps early is not a bad idea, and I agree with Henning that they are very much a part of the language.
I regret that I didn't pay more attention to tones earlier. That part still gives me trouble. I am certainly in no danger of speaking Chinese better than Chinese people, on that account and many others, mostly that I started studying relatively late in life.
carlos.sentis
January 06, 2012 at 11:58 AM
You may be right if you want to speak chinese better than chinese people, but if you want to communicate and be able to understand them, it´s going to be much easier and faster if you forget about characters at first. I was able to speak chinese fluently (not perfectly) two years after I started learning because I got rid of characters AND tones very soon. I write using the same software they do and I am barely wrong and I use web browsers extensions to automatically get pinyin from characters so I can read it. Knowing enough vocabulary, understanding grammar and being able to build your own sentences is hard enough, but possible. Trying to learn to write characteres, stroke by stroke, pinyin words, tone by tone, meaning by meaning, usage by usage, and then grammar, and pronuntiation, and exceptions, and.... all at the same time is the best way to quit learning chinese. If you mimic a sentence pretty well they will understand you, even if you don´t know what tones did you actually pronounce. I couldn´t agree more with the post.
ohmyg0d
August 01, 2010 at 08:19 PM
I wrote: "Don't WORRY about the tones", that does not imply that you don't pay attention to them! I also wrote: "try to imitate"!
henning
August 01, 2010 at 03:26 PM
I don't agree. Tones are the reason people don't understand you and that you don't understand them.
replacement for No. 10. Learn reading characters early. They are the key to understanding this language and of utmost importance when it comes to deal with the abundance of homonyms.
No. 13. Be aware that it does takes years if not decades - especially if you are a part time learner outside of China.
pretzellogic
August 01, 2010 at 02:05 PM
On the tone thing; In practice, I agree with you 100%. I've been told by Chinese teachers that "they know what I mean" when I casually throw tones around. But my reply to them has been, "you get in the taxi cab with some dude who just wants to know where to drive you, and then you forget what to say, and you will know tones go right out the window"
Maybe add a sentence along the lines of "10 words per day, to 25-50 words per week"? In practice, very few people are able to maintain 70 words/week for more than a couple of weeks. Or at least no one on this site reported that many, although a couple of people were on track to do so. Plus, I suspect learning Chinese is your full time job at that rate.
pretzellogic
April 11, 2012 at 02:32 PMhttp://chinesepod.com/community/conversations/post/12794#comment-233849