Out of the Bay : over to Spain

goulnik
February 25, 2009, 07:25 AM posted in General Discussion


2009年02月24日   英文

西班牙可能接收关塔那摩囚徒

西班牙外交大臣莫拉蒂诺斯说,他的国家原则上愿意接收一些从关塔那摩湾美军拘留中心释放的囚徒。

莫拉蒂诺斯是在华盛顿与美国国务卿希拉里·克林顿会晤后作出这一表态的。

他说,西班牙将考虑根据个案接收一些关塔那摩囚徒,而且必须是在可以接受的司法条件下进行。

奥巴马总统已经下令在一年内将该拘留中心关闭。目前仍有大约250人被关押在那里。

但是,这些囚徒在拘留营关闭后何去何从仍是一个问题。

他们当中有许多是危险度极高的囚犯,包括被认为幕后策划911恐怖袭击的哈立德谢赫穆罕默德和其他基地组织或塔利班嫌疑人。

其中一些将面临审判,但大约60人将被获释。有的无法被遣返回原住国,理由是那里的人权纪录太差。

西班牙可能接收关塔那摩囚徒 关塔那摩 Guǎntǎnámó ∼
囚徒 qiútú n. convict; prisoner
西班牙外交大臣莫拉蒂诺斯说,他的国家原则上愿意接收一些从关塔那摩美军拘留中心释放的囚徒 外交大臣 wàijiāo dàchén . foreign secretary
原则上 yuánzéshàng . in principle
拘留 jūliú v. detain; intern
莫拉蒂诺斯是在华盛顿美国国务卿希拉里·克林顿会晤后作出这一表态的。 希拉里・克林顿 Xīlālǐ Kèlíndùn Hilary Clinton
会晤 huìwù v. meet
表态 biǎotài v.o. declare where one stands
他说,西班牙考虑根据个案接收一些关塔那摩囚徒,而且必须是在可以接受的司法条件下进行。 考虑 kǎolǜ v. think over; consider
个案 gè'àn n. case (in law/etc.)
条件 tiáojiàn n. ①condition; term; factor ②requirement; prerequisite; qualification
奥巴马总统已经下令在一年内将该拘留中心关闭。目前仍有大约250人被关押在那里。 下令 xiàlìng v.o. give orders; order
大约 dàyuē adv. about; around
但是,这些囚徒拘留营关闭后何去何从仍是一个问题。 拘留营 jūliúyíng prison camp
何去何从 héqùhécóng f.e. what course to follow
他们当中有许多是危险度极高的囚犯,包括被认为幕后策划911恐怖袭击的哈立德谢赫穆罕默德和其他基地组织或塔利班嫌疑人 危险度 wēixiǎndù . dangerousity
囚犯 qiúfàn n. prisoner; convict
幕后策划 mùhòucèhuà f.e. direct from behind the scene
恐怖袭击 kǒngbùxíjī terrorist attack
塔利班 Tǎlìbān ∼
嫌疑人 xiányírén suspect
其中一些将面临审判,但大约60人将被获释。有的无法被遣返回原住国,理由是那里的人权纪录太差。 面临 miànlín v. be faced with
获释 huòshì v.o. be released; set free
遣返 qiǎnfǎn v. repatriate
理由 lǐyóu n. reason; grounds; argument
人权 rénquán n. human rights
纪录 jìlù n. record
   
新闻 根据 gēnjù cov. according to
目前 mùqián n. at present; at the moment
地理 美国 Měiguó United States
西班牙 Xībānyá Spain
华盛顿 Huáshèngdùn Washington, D.C.
政治 总统 zǒngtǒng n. president
大臣 dàchén n. ministers
美军 Měijūn n. U.S. forces M:支
法律 司法 sīfǎ n. (administration of) justice
政治 外交 wàijiāo n. diplomacy; foreign affairs
承诺 chéngnuò v. promise to do sth.; commitment
奥巴马 Àobāmǎ Barak Obama
希拉里 Xīlālǐ Hilary Clinton
国务卿 guówùqīng n. U.S. secretary of state
法律 关押 guānyā v. lock up; put in prison
获释 huòshì v.o. be set free
拘留 jūliú v. detain; intern
拘押 jūyā v. take into custody
审判 shěnpàn n. trial
嫌疑 xiányí n./v. ①suspicion ②suspect


166 unique characters [52 more than once] (278 in total) : 8 6 6 6 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 西 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Profile picture
changye
February 25, 2009, 07:55 AM

落叶归根,人以群分,最好让他们都回到原住国。

Profile picture
tvan
February 26, 2009, 03:47 AM

这几年前我的本国有两个大耻辱:一个是关塔那摩,一个是布什。

Profile picture
lichunhuan1998
February 26, 2009, 05:33 AM

tvan,I think there is some mistakes in your words,it would be better to say like this"这几年,我们国家有两大耻辱,一是关塔那摩,二是布什"

Profile picture
tvan
February 26, 2009, 08:28 PM

lichuhuan1998, it seems like I need to say less.  我不说,“我们国家“,原因是上面的留言的都不是自从美国。 On listing my disgraces, is “一” short for “第一”? 

哈,文法是我的大耻辱!