Lesson Comments

Profile picture
On January 07 at 2:52 PM by ElshaYiu

Hi William and Kelisi, It's a typo.  It should be "like the lady (who is a concubine of an ancient emperor)."  Read more

Profile picture
On January 07 at 2:50 PM by ElshaYiu

That's right William, Mao borrowed this old phrase to launch a campaign to encourage his party members to speak openly their criticisms of the pa... Read more

Profile picture
On January 07 at 12:59 PM by zach166

Thanks, that makes sense! Read more

Profile picture
On January 07 at 5:10 AM by ElshaYiu

Zach166, the meaning is the same. But there will be some differences in sentence structure. The translation of 我用的是XYZ is "the thing I used is XY... Read more

Profile picture
Posted on: The Tea Scam
On January 07 at 5:08 AM by ElshaYiu

Bubble tea is really good. Hope you will have a nice time in Taipei! Read more

Profile picture
On January 06 at 9:05 AM by zach166

Is there a difference between using "我用的是XYZ“ and just "我用XYZ"?  Read more

Profile picture
On January 06 at 7:22 AM by amyejohnsen

Enjoyed hearing the native speakers each speaking their own language. Seamless flow between speakers without overlapping. Vocab bubbles were just wha... Read more

Profile picture
Posted on: The Tea Scam
On January 05 at 10:16 PM by putonghualover

I see. I prefer Standard Putonghua accent than Guoyu accent but I prefer traditional characters over simplified. I would lose my s*it (excuse my langu... Read more

Profile picture
Posted on: How to Say Hello
On January 05 at 10:13 PM by ElijahW

It does change, but it's often not reflected in the written pinyin. Read more

Profile picture
On January 05 at 10:42 AM by dashan108

哪裏那位高明的高級管理人員會對泡這個既有感冒又有男友的女子有興趣?難道他不理解牽纏跟掃把星的後果?   Read more