Lesson Comments
曝 pù is pronounced Bao in the recording Read more
这件事,我们心照不宣就好了,何必非要说出来呢? Please provide a better translation for this. The phrase 我们心照不宣就好了 can be confusing. it is understood or misunde... Read more
”三十粒水饺“ is Tiawan words, In Mainland China, we say "三十个水饺“。 Read more
"饿成皮包骨头了“ 应该是形容 长期吃不饱,而造成的营养不良吧, 一次是不能饿成皮包骨头的 Read more
"不大方“ could you please give more explanation about that? thanks. Read more
"着“ means something is been doing right now? Read more
"我等得等到花儿都谢了“I have heard some one say like this. so which one is correct ? Read more
why there is no Chinese stubtitle for the colors? Read more
this lesson is very easy to study, thanks. Read more
人只有对自己忠实,才不会欺诈别人。 rén zhǐ yǒu duì zìjǐ zhōngshí,cái bùhuì qīzhà biéren。 Only by being... Read more