User Comments - 507898185

Profile picture

507898185

Posted on: Making Handmade Cards
June 20, 2016 at 10:55 AM

In the expansion section there's the sentence:

蛋打进碗里以前,注意先把碗擦干。

Are you sure that the translation should be: "After breaking the eggs into the bowl, be sure to wipe the bowl dry"?Since 以前 is used, shouldn't it be before?

Posted on: How Relaxing
April 4, 2016 at 6:23 PM

In the dialogue the phrase "what is he doing?" is written "在干嘛?", in the grammar section there's a phase "在干吗?", and both are identical in pronunciation. Is there any difference in what they actually mean? From the translation "what are you up to?" I would assume that the latter one refers to the future. Is this the case?