User Comments - EastAsian01
EastAsian01
Posted on: 成长: Hope and Despair
January 8, 2017 at 12:43 AMHello!
On the printable PDF lesson, for the first dialogue of character B, the characters 憋 屈 have the pinyin biē chū listed in the pinyin section (above the English translation section). Should it be biē qū, as this is the pinyin listed in the vocabulary glossary. Furthermore, biē qū is the pinyin that I used to type the characters, as they did not come up when I typed in biē chū.
Thank you very much,
Mohit Bajaj
默 希 特
Posted on: A Chinese Wedding
January 6, 2017 at 12:22 AMHello!
On the Lesson PDF glossary/vocabulary section, the characters 宜 家 宜 室 have the pinyin yíjiā yíshì, but shouldn't it be yíshì yíjiā?
Thanks!
Mohit Bajaj
Posted on: We love each other! 彼此,互相,对方
August 28, 2015 at 4:55 PM方老师能否补充下 “互相” 与 “相互” 两个词相同和不同的地方? 谢谢 :)
Posted on: Lao Wang's Office 1: A New Manager
December 18, 2013 at 3:49 AMin this case it's "plan" (what is he planning [to do]?) :)
Posted on: Chinese New Year Plans
December 6, 2013 at 9:11 PMJohn
Posted on: Discussing Contract Renewal
April 19, 2013 at 3:03 PM就是北京话
Posted on: Failing at New Year's Resolutions
January 13, 2017 at 2:14 AMHello!
Can the characters 落 空 be pronounced both luò kōng and lào kōng, the first is the one I think I heard in the dialogue, and the second is the one that is written in the glossary. Likewise, I found both pronunciations in pleco.
Thank you very much,
Mohit Bajaj
默 希 特