User Comments - Yuhan Lin

Profile picture

Yuhan Lin

Posted on: Classical Chinese vs. Modern Chinese
May 2, 2018 at 12:30 PM

关于“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”,应该是念“ lè," 用来表示快乐的意思。我刚刚发现这个发音在中文播客上有许多的讨论;因为这个字在对中文母语人士来说没有统一的读法,我仔细查了汉典:

http://www.zdic.net/z/15/xs/4E50.htm

以及询问一位国文老师后,确定是“ lè"。

我在之后的教学也会偏向“ lè"这个读音。

Posted on: Classical Chinese vs. Modern Chinese
May 2, 2018 at 11:53 AM

古文推荐:但愿人长久: A Song song (ChinesePod)
https://chinesepod.com/lessons/%E4%BD%86%E6%84%BF%E4%BA%BA%E9%95%
BF%E4%B9%85-a- song-song#dialogue- tab

1.但愿人长久-邓丽君(MV)
https://www.youtube.com/watch?v=PwCE2XdrkD8

2.但愿人长久-王菲(MV)
https://www.youtube.com/watch?v=_XEr9iilYcM

Posted on: Small Talk at a Leaving Party
March 26, 2018 at 10:49 AM

谢谢!我有机会再加入其它资源。

Posted on: Small Talk at a Leaving Party
March 25, 2018 at 1:59 PM

相关资源供参考:

社交礼仪:给一对夫妇发名片你该怎么发?递一张还是两张?

https://v.qq.com/x/page/q056043iqwq.html

Posted on: Cooking Instant Noodles
February 27, 2016 at 8:16 PM

Hi Guilaoguy, "租了间一室一厅" is actually the alternative way of saying "租了(一)间一室一厅," where "一" is optional. "一室" means one bedroom. Feel free to let me know if you have any thoughts. Yuhan