User Comments - bohan2007

Profile picture

bohan2007

Posted on: Snake on a Plane
March 6, 2013 at 3:07 PM

干得好!

Posted on: Snake on a Plane
March 6, 2013 at 11:21 AM

out of curiosity, I just put in both of the words into google and baidu images. For 行李舱 , it should quite a few overhead compartments on planes. For 行李架 , it mostly just showed racks that are attached to the roofs of cars.

That being said, I also suspect that both of these words are used for the overhead compartments on planes. I'm not sure, but that's alright

Posted on: Adventures in Eating
March 6, 2013 at 11:04 AM

嗨,嗯, 麻烦你再听一次。 就是一行一行的那个录音喔

Posted on: Snake on a Plane
March 6, 2013 at 9:16 AM

if a "luggage rack" is different than a "luggage compartment", then I don't know what a luggage rack is, because I've only seen those things above where people sit on a plane. They have doors that open and go towards the ceiling of the plane. If a luggage rack is different than this, then I've never seen a luggage rack on a plane

Posted on: Snake on a Plane
March 6, 2013 at 2:36 AM

Question: 

What's the difference between 行李舱 (xíng lǐ cāng) and 行李架 (xínglǐjià) ? Do they have the exact same meaning and usage ?

Posted on: Snake on a Plane
March 6, 2013 at 2:31 AM

I liked this lesson. 

I also like the ongoing snake theme for this week

Posted on: Boxing Match
March 5, 2013 at 5:01 PM

I'd like to watch your video, but it won't start. I wonder why. I'm in China. Is it a youtube video?

Posted on: The Legend of the White Snake (Part 1)
March 5, 2013 at 4:19 AM

cool lesson topic! Keep animal lessons like this one coming

Posted on: Adventures in Eating
March 4, 2013 at 3:39 PM

In the line-by-line dialogue, in which each sentence is read by the same person, there is a line I'm confused about. 

The line is : 天啊,一堆内脏啊,太惊悚了。 

It sounds like 一堆  is being read as yí duì , instead of yì duī , which is a huge difference , especially because yí duì sounds like “一对” 。 

Am I hearing it right ?

Posted on: Stealing a Nose
March 4, 2013 at 4:29 AM

how do we say "booger" ? I'm not talking about snot or a runny nose, but proper boogers. Also how do we say "He's picking his boogers" ?