User Comments - mabuse
mabuse
Posted on: Bank Hours
February 28, 2008 at 9:34 AM大家好, I am always confused with the two words 多 (duo1 = many) and 都 (dou1 = all). Not only that they sound similar, the also have a similar meaning. (at least they have the same tone!) any mnemonics?
Posted on: Whatever...
February 5, 2008 at 1:12 PMThis lesson reminds my of the sketch "Was machst du" (what are you doing) of the very famous german comedian Loriot. For those able to understand german (Ken!) here it is: http://www.myvideo.de/watch/85258 Looking forward to hear Ken and Jenny in a chinese version of it...
Posted on: A Taxi for Tired Feet
December 19, 2007 at 7:30 PMbefore taking the taxi for going home for x-mas holidays I am just sitting in front of my Outlook mail-client, filling out the out-of-office-reply: "Thank you for your message. Unfortunately, I am out of the office until 01/02/07." How to write this in chinese?
Posted on: Godzilla in Shanghai
September 21, 2007 at 9:42 AMOh my god... ... recently I applied on an internal job offer to go to China for 3 month. But with Godzilla in Shanghai, I am a little bit scared... How safe is it at the moment?
Posted on: What's tomorrow?
September 17, 2007 at 4:54 PM@marcosbento: > [..] Do you never associate the moon, planets > or pagan deities with the weekdays, as in the > western tradition? The characters in 星期 have the following meaning (according to DimSum Chinese Tools): 星: star, satelite, small amount 期: period of time, phase stage So the translation of monday 星期一 is: stardate one, which strongly reminds me of Captain Kirk... ;-)
Posted on: Hungry Traveler: Beijing
November 12, 2008 at 8:43 PMlooks yummy... waiting for the recipes!