User Comments - www.piotrek.it

Profile picture

www.piotrek.it

Posted on: That's Not Literature!
April 8, 2015 at 12:34 PM

谢谢,你解释得非常清楚。

Posted on: This Coffee is a Ripoff!
April 7, 2015 at 6:16 AM

不用谢 :-)

Acjohns, 我觉得正确的方法说出来第一句话是:我同意你说的话

 

 

 

Posted on: This Coffee is a Ripoff!
April 6, 2015 at 5:41 PM

朋友们, 你们要Fiona和Constance说多汉语, 我跟你们同意, 但时我希望你们也用汉语为了写你们的想法。你们做出努力吧, 只用汉语吧。:-)

Posted on: That's Not Literature!
April 5, 2015 at 6:52 PM

我有一个问题关于打烊和关门。我住过在北京三年多, 但是只听过关门。 人们对我说:对不起,我们已经关门儿了或者我们马上关门儿。 北京人不用打烊吗?你能解释一下吗? Constance和Fiona, 我很喜欢你们的课。

Posted on: Culling Stray Dogs
April 5, 2015 at 10:52 AM

在课文里面我找到了一个错误。 ”喂“ 没有翻译。

Posted on: Culling Stray Dogs
April 4, 2015 at 1:26 PM

I don't agree with the idea that bigger fonts are better, actually i think they are already too big. 

Maybe big fonts are good for newbie and elementary, but not intermediate. One must get used to smaller fonts.

Posted on: The Important Difference Between 需 (xū) and 须 (xū)
April 4, 2015 at 11:38 AM

Guys, I had this problem too, I've solved it thanks to buying some noise cancelling headphones. They work like magic on subway, trains and chaotic places.

Posted on: That's Not Literature!
April 4, 2015 at 11:27 AM

Nanjingjing, which Italian version are you reading? As far as i know there is just one online version of it: treregni.it 

Am i right? Or am I missing something?

Posted on: 失言风波
April 4, 2015 at 11:10 AM

我的汉语水平是中间所以我觉得这篇课很难,而且非常有用为了看报纸和媒体的报道因为有许多的术语与语法结构。 昨天我阅读一篇新华报道关于意大利的政局,今天在这篇课我找到很多昨天新的词比如: 日前,针对,具体,否认,使,舆论,澄清,建设性,将,举行 等等。

Posted on: Yu Gong Festival 愚公节
April 2, 2015 at 2:36 PM

哈哈, 你说得对!我是愚人