传宗接代
chuán zōng jiē dài
Pinyin

Definition

传宗接代
 - 
chuán zōng jiē dài
  1. to carry on one's ancestral line

Character Decomposition

Related Words (20)

dài
  1. 1 to substitute
  2. 2 to act on behalf of others
  3. 3 to replace
  4. 4 generation
  5. 5 dynasty
  6. 6 age
  7. 7 period
  8. 8 (historical) era
  9. 9 (geological) eon
dài biǎo
  1. 1 representative
  2. 2 delegate
  3. 3 CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]
  4. 4 to represent
  5. 5 to stand for
  6. 6 on behalf of
  7. 7 in the name of
gǔ dài
  1. 1 ancient times
  2. 2 olden times
nián dài
  1. 1 a decade of a century (e.g. the Sixties)
  2. 2 age
  3. 3 era
  4. 4 period
  5. 5 CL:個|个[gè]
jiē
  1. 1 to receive
  2. 2 to answer (the phone)
  3. 3 to meet or welcome sb
  4. 4 to connect
  5. 5 to catch
  6. 6 to join
  7. 7 to extend
  8. 8 to take one's turn on duty
  9. 9 to take over for sb
jiē shòu
  1. 1 to accept
  2. 2 to receive
jiē zhe
  1. 1 to catch and hold on
  2. 2 to continue
  3. 3 to go on to do sth
  4. 4 to follow
  5. 5 to carry on
  6. 6 then
  7. 7 after that
  8. 8 subsequently
  9. 9 to proceed
  10. 10 to ensue
  11. 11 in turn
  12. 12 in one's turn
jiē jìn
  1. 1 to approach
  2. 2 to get close to
Shí dài
  1. 1 Time, US weekly news magazine
zhèng zōng
  1. 1 orthodox school
  2. 2 fig. traditional
  3. 3 old school
  4. 4 authentic
  5. 5 genuine
Xiàn dài
  1. 1 Hyundai, South Korean company
zhí jiē
  1. 1 direct (opposite: indirect 間接|间接[jiàn jiē])
  2. 2 immediate
  3. 3 straightforward
yíng jiē
  1. 1 to meet
  2. 2 to welcome
  3. 3 to greet
liàn jiē
  1. 1 link (on a website)
shì dài
  1. 1 for many generations
  2. 2 generation
  3. 3 era
  4. 4 age
jiāo dài
  1. 1 to hand over
  2. 2 to explain
  3. 3 to make clear
  4. 4 to brief (sb)
  5. 5 to account for
  6. 6 to justify oneself
  7. 7 to confess
  8. 8 (coll.) to finish
jiāo jiē
  1. 1 (of two things) to come into contact
  2. 2 to meet
  3. 3 to hand over to
  4. 4 to take over from
  5. 5 to associate with
  6. 6 to have friendly relations with
  7. 7 to have sexual intercourse
dài jià
  1. 1 price
  2. 2 cost
  3. 3 consideration (in share dealing)
dài míng cí
  1. 1 pronoun
  2. 2 synonym
  3. 3 byword
dài tì
  1. 1 to replace
  2. 2 to take the place of

Idioms (20)

上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
世代相传
shì dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代代相传
dài dài xiāng chuán
  1. 1 passed on from generation to generation (idiom); to hand down
以言代法
yǐ yán dài fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law (idiom); high-handedly putting one's orders above the law
以言代法,以权压法
yǐ yán dài fǎ , yǐ quán yā fǎ
  1. 1 to substitute one's words for the law and abuse power to crush it (idiom); completely lawless behavior
  2. 2 Might makes right.
再接再厉
zài jiē zài lì
  1. 1 to continue the struggle (idiom); to persist
  2. 2 unremitting efforts
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
容华绝代
róng huá jué dài
  1. 1 to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
富不过三代
fù bù guò sān dài
  1. 1 wealth never survives three generations (idiom)
应接不暇
yìng jiē bù xiá
  1. 1 more than one can attend to (idiom)
  2. 2 deluged (with inquiries etc)
  3. 3 overwhelmed (by the beauty of the scenery)
成语接龙
chéng yǔ jiē lóng
  1. 1 game where the last word of one idiom 成語|成语[chéng yǔ] is the first of the next
接二连三
jiē èr lián sān
  1. 1 one after another (idiom)
  2. 2 in quick succession
接连不断
jiē lián bù duàn
  1. 1 in unbroken succession (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
  1. 1 metabolism (biology)
  2. 2 the new replaces the old (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
  1. 1 customs change with time (idiom); other times, other manners
  2. 2 O Tempora, O Mores!
荣宗耀祖
róng zōng yào zǔ
  1. 1 to bring honor to one's ancestors (idiom)
  2. 2 also written 光宗耀祖
目不暇接
mù bù xiá jiē
  1. 1 lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes
短兵相接
duǎn bīng xiāng jiē
  1. 1 lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat
  2. 2 to fight at close quarters
禅门五宗
chán mén wǔ zōng
  1. 1 the five schools of Chan Buddhism (idiom)
移花接木
yí huā jiē mù
  1. 1 lit. to graft flowers onto a tree
  2. 2 to surreptitiously substitute one thing for another (idiom)

Sample Sentences

小明的老婆想做丁克族,可小明是家中的独子,老头老太都等着抱孙子传宗接代的,你说能答应吗?这才拖了这么多年。
Xiǎo Míng de lǎopó xiǎngzuò dīngkèzú ,kě Xiǎo Míng shì jiāzhōng de dúzǐ ,lǎotóu lǎotài dōu děng zhe bào sūnzi chuánzōngjiēdài de ,nǐ shuō néng dāying ma ?zhè cái tuō le zhème duō nián 。
Xiaoming's wife wants to be a DINK (double income no kids) couple, but Xiaoming is an only son, so his mum and dad were expecting to have grandchildren to cuddle and carry on the family line. Could you agree to that? That's why it took this many years.
Go to Lesson 
从性别上看,弃婴中倒是男孩子占多数,打破了以前社会存在的重男轻女、传宗接代的遗弃因素。
cóng xìngbié shàng kàn ,qìyīng zhōng dàoshì nánháizi zhàn duōshù ,dǎpò le yǐqián shèhuì cúnzài de zhòngnánqīngnǚ 、chuánzōngjiēdài de yíqì yīnsù 。
From the perspective of gender, among abandoned babies, there are more boys, breaking society's former preference for boys over girls, the traditional reason for abandoning children.
你知道什么?我们家三代单传,我早就想抱孙子了!总之,为我们李家传宗接代是头等大事!
nǐ zhīdào shénme ?wǒmen jiā sāndàidānchuán ,wǒ zǎo jiù xiǎng bào sūnzi le !zǒngzhī ,wèi wǒmen Lǐ jiā chuánzōngjiēdài shì tóuděng dàshì !
What do you know? Our family has only had one son for three generations. From early on, I've always wanted a grandson to hug! So, to sum things up, passing on our Li family name is a very big deal!
Go to Lesson 
在中国人的传统观念中,“不孝有三,无后为大”,因为无法承担传宗接代的责任,很多同性恋者本身都会觉得对不起父母,心怀愧疚感,又怎么会为自己感到自豪呢?
zài zhōngguórén de chuántǒng guānniàn zhōng ,“bùxiào yǒu sān,wú hòu wéi dà ”,yīnwèi wúfǎ chéngdān chuánzōngjiēdài de zérèn ,hěnduō tóngxìngliànzhě běnshēn dōuhuì juéde duìbuqǐ fùmǔ ,xīnhuái kuìjiù gǎn ,yòu zénme huì wèi zìjǐ gǎndào zìháo ne ?