信用
xìn yòng
Pinyin

Definition

信用
 - 
xìn yòng
  1. to trust
  2. credit (commerce)
  3. trustworthiness
  4. creditworthiness

Character Decomposition

Related Words (20)

shǐ yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to apply
  4. 4 to make use of
xìn
  1. 1 letter
  2. 2 mail
  3. 3 CL:封[fēng]
  4. 4 to trust
  5. 5 to believe
  6. 6 to profess faith in
  7. 7 truthful
  8. 8 confidence
  9. 9 trust
  10. 10 at will
  11. 11 at random
xìn xī
  1. 1 information
  2. 2 news
  3. 3 message
yòng
  1. 1 to use
  2. 2 to employ
  3. 3 to have to
  4. 4 to eat or drink
  5. 5 expense or outlay
  6. 6 usefulness
  7. 7 hence
  8. 8 therefore
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true
duǎn xìn
  1. 1 text message
  2. 2 SMS
bù yòng
  1. 1 need not
xiǎng yòng
  1. 1 to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
zuò yòng
  1. 1 to act on
  2. 2 to affect
  3. 3 action
  4. 4 function
  5. 5 activity
  6. 6 impact
  7. 7 result
  8. 8 effect
  9. 9 purpose
  10. 10 intent
  11. 11 to play a role
  12. 12 corresponds to English -ity, -ism, -ization
  13. 13 CL:個|个[gè]
xìn yǎng
  1. 1 to believe in (a religion)
  2. 2 firm belief
  3. 3 conviction
xìn rèn
  1. 1 to trust
  2. 2 to have confidence in
xìn xīn
  1. 1 confidence
  2. 2 faith (in sb or sth)
  3. 3 CL:個|个[gè]
xìn niàn
  1. 1 faith
  2. 2 belief
  3. 3 conviction
xìn yòng
  1. 1 to trust
  2. 2 credit (commerce)
  3. 3 trustworthiness
  4. 4 creditworthiness
xìn yòng kǎ
  1. 1 credit card
xìn hào
  1. 1 signal
xìn yù
  1. 1 prestige
  2. 2 distinction
  3. 3 reputation
  4. 4 trust
xìn lài
  1. 1 to trust
  2. 2 to have confidence in
  3. 3 to have faith in
  4. 4 to rely on
bèi yòng
  1. 1 reserve
  2. 2 spare
  3. 3 alternate
  4. 4 backup
lì yòng
  1. 1 to exploit
  2. 2 to make use of
  3. 3 to use
  4. 4 to take advantage of
  5. 5 to utilize

Idioms (20)

一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
信口开河
xìn kǒu kāi hé
  1. 1 to speak without thinking (idiom)
  2. 2 to blurt sth out
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
别有用心
bié yǒu yòng xīn
  1. 1 to have an ulterior motive (idiom)
别无他用
bié wú tā yòng
  1. 1 to have no other use or purpose (idiom)
刚愎自用
gāng bì zì yòng
  1. 1 obstinate and self-opinionated (idiom)
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
大材小用
dà cái xiǎo yòng
  1. 1 using a talented person in an insignificant position (idiom)
  2. 2 a sledgehammer to crack a nut
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
宽打窄用
kuān dǎ zhǎi yòng
  1. 1 to give oneself leeway (idiom)
  2. 2 to allow room for error
感情用事
gǎn qíng yòng shì
  1. 1 to act impetuously (idiom); on an impulse
惯用语
guàn yòng yǔ
  1. 1 commonly used phrase
  2. 2 idiom
  3. 3 colloquial usage
深信不疑
shēn xìn bù yí
  1. 1 to believe firmly without any doubt (idiom)
  2. 2 absolute certainty about sth
无征不信
wú zhēng bù xìn
  1. 1 without proof one can't believe it (idiom)
无所用心
wú suǒ yòng xīn
  1. 1 not paying attention to anything (idiom); to idle time away
现学现用
xiàn xué xiàn yòng
  1. 1 to immediately put into practice something one has just learned (idiom)
用武之地
yòng wǔ zhī dì
  1. 1 ample scope for abilities
  2. 2 favorable position for the use of one's skills (idiom)
破除迷信
pò chú mí xìn
  1. 1 to eliminate superstition (idiom)
习惯用法
xí guàn yòng fǎ
  1. 1 idiom

Sample Sentences

我们货真价实,信用第一。跟我们合作,您不会吃亏的。
wǒmen huòzhēnjiàshí ,xìnyòngdìyī 。gēn wǒmen hézuò ,nín bùhuì chīkuī de 。
We sell good products with a fair price, and we put credit first. If you cooperate with us, you won’t get the short end of the stick.
Go to Lesson 
是啊,我很喜欢杭州,但第二次来和第一次来最大的区别是,我惊奇地发现,在杭州,根本就不需要带钱包信用卡出门,只要带上一支手机就可以搞定一切。
shì a ,wǒ hěn xǐhuan Hángzhōu ,dàn dì èr cì lái hé dì yī cì lái zuìdà de qūbié shì ,wǒ jīngqí de fāxiàn ,zài Hángzhōu ,gēnběn jiù bù xūyào dài qiánbāo xìnyòngkǎ chūmén ,zhǐyào dàishàng yī zhī shǒujī jiù kěyǐ gǎodìng yīqiè 。
Yeah. I really like Hangzhou, but the biggest difference on my second visit, compared to my first, is that I was surprised to find out that in Hangzhou, you don't need to take your wallet or your credit card with you when you leave the house, you just need to bring your phone and you're sorted.
去年双11的时候,我老婆独自在家疯狂网购,买买买,把我几张信用卡都刷爆了。今年我得回家看着她。
qùnián shuāngshíyī de shíhou ,wǒ lǎopó dúzì zài jiā fēngkuáng wǎnggòu ,mǎi mǎi mǎi ,bǎ wǒ jǐ zhāng xìnyòngkǎ dōu shuābào le 。jīnnián wǒ de huíjiā kānzhe tā 。
On Singles Day last year, my wife went nuts shopping online by herself. Buy buy buy. She maxed out a couple of my credit cards! I have to be at home to keep an eye on her.
Go to Lesson 
对于那些无实体店、无营业执照无信用担保、无第三方交易平台进入门槛低的微商,若与消费者发生消费纠纷,一些微商往往通过更换账号或直接删除“好友”关系,试图逃避法律责任。
duìyú nàxiē wú shítǐdiàn 、wú yíngyèzhízhào wú xìnyòng dānbǎo 、wú dìsānfāng jiāoyìpíngtái jìnrù ménkǎn dī de wēishāng ,ruò yǔ xiāofèizhě fāshēng xiāofèi jiūfēn ,yīxiē wēishāng wǎngwǎng tōngguò gēnghuàn zhànghào huò zhíjiē shānchú “hǎoyǒu ”guānxi ,shìtú táobì fǎlu:4zérèn 。
For those micro-businesses that have no physical stores, no business licenses, no credit guarantees, and no third-party trading platforms, they will try to escape disputes with consumers and legal liability by changing accounts or directly deleting "friends" in the chat.
李先生您好,刚才您说要挂失信用卡,对吗?
Lǐ xiānsheng nínhǎo ,gāngcái nín shuō yào guàshī xìnyòngkǎ ,duì ma ?
Hello Mr Li, you were just saying you wanted to register your credit card missing, correct?
Go to Lesson 
另外,挂失信用卡会收取一笔挂失手续费,记在下个月的帐单上,金额是两千块。
lìngwài ,guàshī xìnyòngkǎ huì shōuqǔ yī bǐ guàshī shǒuxùfèi ,jì zài xià gè yuè de zhàngdān shàng ,jīné shì liǎng qiān kuài 。
Also, there is a processing fee for reporting a lost card, it will be included in your next bill, the fee is RMB2000.
Go to Lesson 
我正在看我的信用卡账单。我真的不记得我花了这些钱。
wǒ zhèngzài kànwǒde xìnyòngkǎ zhàngdān 。wǒ zhēnde bù jìde wǒ huā le zhèxiē qián 。
I'm just looking at my credit card bill. I really don't remember spending these sums of money.
Go to Lesson 
你把所有照片,书信,信用卡号都往线上丢,你根本不知道谁在什么时候看到你的什么东西,或是到底有没有谁偷偷偷走了你的身家背景资料啊。
nǐ bǎ suǒyǒu zhàopiàn ,shūxìn ,xìnyòngkǎhào dōu wǎng xiànshàng diū ,nǐ gēnběn bù zhīdào shéi zài shénme shíhou kàndào nǐ de shénme dōngxi ,huòshì dàodǐ yǒu méi yǒu shéi tōutōu tōuzǒu le nǐ de shēnjiā bèijǐng zīliào ā 。
You dump all of your photographs, letters and credit card numbers online and you never know when someone will look at your stuff, or whether or not someone has stolen basic information on you.
但是从另一方面想,要是没有信用评等单位,一下子把它的信用评等降那么多,要是它不在欧元区,可以自行调整币值,像冰岛那样,情况会有何不同呢?
dànshì cóng lìngyīfāngmiàn xiǎng ,yàoshì méiyǒu xìnyòng píng děng dānwèi ,yīxiàzi bǎ tā de xìnyòngpíngděng jiàng nàme duō ,yàoshì tā bù zài Ōuyuánqū ,kěyǐ zìxíng tiáozhěng bìzhí ,xiàng Bīngdǎo nàyàng ,qíngkuàng huì yǒu hé bùtóng ne ?
But from another point of view, if credit rating agencies hadn't lowered its credit rating by such a large measure all at once and if it wasn't in the Eurozone and could control the value of its own currency, just like Iceland, would the situation be different?
挂失请按一,海外服务请按二,本期账单金额查询请按三,红利点数查询请按四,信用卡最新优惠请按五,转接专员请按九。
guàshī qǐng àn yī ,hǎiwài fúwù qǐng àn èr ,běnqī zhàngdān jīn\'é cháxún qǐng àn sān ,hónglì diǎnshù cháxún qǐng àn sì ,xìnyòngkǎ zuìxīn yōuhuì qǐng àn wǔ ,zhuǎnjiē zhuānyuán qǐng àn jiǔ 。
To report a loss, press one, for overseas services, press two, to look up your most recent credit card bill, press three, to look up your reward points, press four, for the most recent credit card offers, press five, to talk to a bank representative, press nine.
Go to Lesson