信任
xìn rèn
Pinyin

Definition

信任
 - 
xìn rèn
  1. to trust
  2. to have confidence in

Character Decomposition

Related Words (20)

rèn hé
  1. 1 any
  2. 2 whatever
  3. 3 whichever
  4. 4 whatsoever
rèn wu
  1. 1 mission
  2. 2 assignment
  3. 3 task
  4. 4 duty
  5. 5 role
  6. 6 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
xìn
  1. 1 letter
  2. 2 mail
  3. 3 CL:封[fēng]
  4. 4 to trust
  5. 5 to believe
  6. 6 to profess faith in
  7. 7 truthful
  8. 8 confidence
  9. 9 trust
  10. 10 at will
  11. 11 at random
xìn xī
  1. 1 information
  2. 2 news
  3. 3 message
xiāng xìn
  1. 1 to be convinced (that sth is true)
  2. 2 to believe
  3. 3 to accept sth as true
duǎn xìn
  1. 1 text message
  2. 2 SMS
zhǔ rèn
  1. 1 director
  2. 2 head
  3. 3 CL:個|个[gè]
Rén
  1. 1 surname Ren
  2. 2 Ren County 任縣|任县[Rén Xiàn] in Hebei
rèn xìng
  1. 1 willful
  2. 2 headstrong
  3. 3 unruly
rèn yì
  1. 1 any
  2. 2 arbitrary
  3. 3 at will
  4. 4 at random
xìn yǎng
  1. 1 to believe in (a religion)
  2. 2 firm belief
  3. 3 conviction
xìn rèn
  1. 1 to trust
  2. 2 to have confidence in
xìn xīn
  1. 1 confidence
  2. 2 faith (in sb or sth)
  3. 3 CL:個|个[gè]
xìn niàn
  1. 1 faith
  2. 2 belief
  3. 3 conviction
xìn yòng
  1. 1 to trust
  2. 2 credit (commerce)
  3. 3 trustworthiness
  4. 4 creditworthiness
xìn yòng kǎ
  1. 1 credit card
xìn hào
  1. 1 signal
xìn yù
  1. 1 prestige
  2. 2 distinction
  3. 3 reputation
  4. 4 trust
xìn lài
  1. 1 to trust
  2. 2 to have confidence in
  3. 3 to have faith in
  4. 4 to rely on
jiān xìn
  1. 1 to believe firmly
  2. 2 without any doubt

Idioms (20)

任人唯亲
rèn rén wéi qīn
  1. 1 to appoint people by favoritism (idiom); nepotism
  2. 2 corrupt appointment
任人唯贤
rèn rén wéi xián
  1. 1 to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity
任人宰割
rèn rén zǎi gē
  1. 1 to get trampled on (idiom)
  2. 2 to be taken advantage of
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
任劳任怨
rèn láo rèn yuàn
  1. 1 to work hard without complaint (idiom)
任凭风浪起,稳坐钓鱼台
rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái
  1. 1 lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation
  2. 2 a cool head in a crisis
任贤使能
rèn xián shǐ néng
  1. 1 to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity
信口开河
xìn kǒu kāi hé
  1. 1 to speak without thinking (idiom)
  2. 2 to blurt sth out
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
力不胜任
lì bù shèng rèn
  1. 1 not to be up to the task (idiom)
  2. 2 incompetent
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
新官上任三把火
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
  1. 1 (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
深信不疑
shēn xìn bù yí
  1. 1 to believe firmly without any doubt (idiom)
  2. 2 absolute certainty about sth
无征不信
wú zhēng bù xìn
  1. 1 without proof one can't believe it (idiom)
知人善任
zhī rén shàn rèn
  1. 1 expert at appointing people according to their abilities (idiom)
  2. 2 to put the right people in the right places
破除迷信
pò chú mí xìn
  1. 1 to eliminate superstition (idiom)
听信谣言
tīng xìn yáo yán
  1. 1 to take heed of idle chatter (idiom)
背信弃义
bèi xìn qì yì
  1. 1 breaking faith and abandoning right (idiom); to betray
  2. 2 treachery
  3. 3 perfidy
言而有信
yán ér yǒu xìn
  1. 1 to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word

Sample Sentences

哪里是我的功劳,还是要感谢您的信任
nǎlǐ shì wǒ de gōngláo ,háishi yào gǎnxiè nín de xìnrèn
The credit is not all mine, its your trust in me that I’ve to thank.
新鲜刺激碰不得呀。重新建立信任是很困难的事情。
xīnxiān cìjī pèngbudé ya 。chóngxīn jiànlì xìnrèn shì hěn kùnnan de shìqing 。
You really can't tempt yourself like that. Rebuilding trust is very difficult to do.
Go to Lesson 
现在大家都不信任这些官方的慈善机构了。
xiànzài dàjiā dōu bù xìnrèn zhèxiē guānfāng de císhàn jīgòu le 。
Now everybody doesn't trust the government's charitable organizations.
Go to Lesson 
现在大家比较信任民间的慈善机构,比如李连杰的“壹基金”。
xiànzài dàjiā bǐjiào xìnrèn mínjiān de císhàn jīgòu ,bǐrú Lǐ Liánjié de “Yījījīn ”。
Nowadays people have more confidence in private charity organizations, like Jet Li's One Foundation.
Go to Lesson 
建立信任
jiànlì xìnrèn
To establish trust.
Go to Lesson 
长得漂亮也是我的错吗?你难道对我没有一点的信任吗?!你难道分不清是非对错吗?!
zhǎng de piàoliang yě shì wǒ de cuò ma ?nǐ nándào duì wǒ méiyǒu yīdiǎn de xìnrèn ma ?!nǐ nándào fēnbuqīng shì fēi duìcuò ma ?!
Is being pretty my fault? Do you not trust me at all? Can you not see the difference between fact and fiction?
我看你还是好好表现,争取上司的信任吧。跳一次就得花两三个月时间熟悉,这样你到哪儿都是新手。
wǒ kàn nǐ háishì hǎohāo biǎoxiàn ,zhēngqǔ shàngsi de xìnrèn ba 。tiào yī cì jiù děi huā liǎng sān ge yuè shíjiān shúxī ,zhèyàng nǐ dào nǎr dōu shì xīnshǒu 。
I think you should work on your performance and try hard to gain your boss's trust. If you get a new job, you'll have spend 2 or 3 months getting familiar with the place. Wherever you go, you'll be a newcomer.
Go to Lesson 
一般来说,男人结婚以后就觉得稳固了,会把更多的精力放到工作和赚钱上。别老用女人的心思猜男人的心理,觉得他忽视你了什么的,多理解他信任他反而更能增进感情。同时自己也要努力做一个自信,成熟,有魅力的女性。
yībānláishuō ,nánrén jiéhūn yǐhòu jiù juéde wěngù le ,huì bǎ gèngduō de jīnglì fàngdào gōngzuò hé zhuànqián shàng 。bié lǎo yòng nǚrén de xīnsi cāi nánrén de xīnlǐ ,juéde tā hūshì nǐ le shénme de ,duō lǐjiě tā xìnrèn tā fǎnér gèng néng zēngjìn feelings 。tóngshí zìjǐ yě yào nǔlì zuò yī gè zìxìn ,chéngshú ,yǒu mèilì de nǚxìng 。
Usually, after a man gets married he feels more stable and will put more energy into work and earning money. Don’t always use your perspective as a woman when trying to figure out a man. Also, don't always think he's ignoring you and such. Try to understand him and be more trusting, and thereby deepen your relationship. At the same time, you also have to work hard at being a confident, mature and charming woman.
我们即便除掉了容娘娘,以后还会冒出无数个容娘娘来争宠。而皇后却只有一个。她虽然没能生育龙种,可地位依然稳如泰山。这说明皇上非常信任她。娘娘自己看,她是不是您最大的敌人呢?
wǒmen jíbiàn chúdiào le Róng niángniang ,yǐhòu hái huì mào chū wúshù gè Róng niángniang lái zhēngchǒng 。ér huánghòu què zhǐyǒu yāo gè 。tā suīrán méi néng shēngyù lóngzhǒng ,kě dìwèi yīrán wěnrútàishān 。zhè shuōmíng huángshang fēicháng xìnrèn tā 。niángniang zìjǐ kàn ,tā shì bù shì nín zuì dà de dírén ne ?
Even if we got rid of Lady Rong, an endless number of Lady Rongs would spring up to compete for the Emperor's favor. But there's only one Empress. Even though she's never given birth to a son, her status is as secure as Mount Tai. That means that the Emperor really trusts her. Look, my lady-- isn't she your biggest enemy?
这只是一个例行检查,和信任没关系。这是对我们的将来负责!彤彤,你就听我的,乖啊!
zhè zhǐ shì yī ge lìxíng jiǎnchá ,hé xìnrèn méiguānxi 。zhè shì duì wǒmen de jiānglái fùzé !Tóngtong ,nǐ jiù tīng wǒ de ,guāi ā !
This is just a routine examination. It has nothing to do with trust. This is about taking responsibility for our future! Tong Tong, just listen to me on this. Please be good!
Go to Lesson