出租
chū zū
Pinyin

Definition

出租
 - 
chū zū
  1. to rent

Character Decomposition

Related Words (20)

fù chū
  1. 1 to pay
  2. 2 to invest (energy or time in a friendship etc)
shēn chū
  1. 1 to extend
chū
  1. 1 to go out
  2. 2 to come out
  3. 3 to occur
  4. 4 to produce
  5. 5 to go beyond
  6. 6 to rise
  7. 7 to put forth
  8. 8 to happen
  9. 9 (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)
  10. 10 classifier for dramas, plays, operas etc
chū lái
  1. 1 to come out
  2. 2 to appear
  3. 3 to arise
chū qù
  1. 1 to go out
chū xiàn
  1. 1 to appear
  2. 2 to arise
  3. 3 to emerge
  4. 4 to show up
chū fā
  1. 1 to set off
  2. 2 to start (on a journey)
chū mén
  1. 1 to go out
  2. 2 to leave home
  3. 3 to go on a journey
  4. 4 away from home
  5. 5 (of a woman) to get married
zuò chū
  1. 1 to put out
  2. 2 to come up with
  3. 3 to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
  4. 4 to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
  5. 5 to draw (conclusion)
  6. 6 to deliver (speech, judgment)
  7. 7 to devise (explanation)
  8. 8 to extract
zuò chū
  1. 1 to put out
  2. 2 to issue
chū shì
  1. 1 to be born
  2. 2 to come into being
  3. 3 to withdraw from worldly affairs
chū hū
  1. 1 due to
  2. 2 to stem from
  3. 3 to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc)
  4. 4 to go against (expectations)
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
chū shì
  1. 1 to have an accident
  2. 2 to meet with a mishap
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
chū rù
  1. 1 to go out and come in
  2. 2 entrance and exit
  3. 3 expenditure and income
  4. 4 discrepancy
  5. 5 inconsistent
chū dòng
  1. 1 to start out on a trip
  2. 2 to dispatch troops
chū kǒu
  1. 1 an exit
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 to speak
  4. 4 to export
  5. 5 (of a ship) to leave port
chū míng
  1. 1 well-known for sth
  2. 2 to become well known
  3. 3 to make one's mark
chū pǐn
  1. 1 to produce an item
  2. 2 output
  3. 3 items that are produced

Idioms (20)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一鼻孔出气
yī bí kǒng chū qì
  1. 1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
  2. 2 to sing from the same hymn sheet
仓皇出逃
cāng huáng chū táo
  1. 1 to run off in a great panic (idiom)
倾巢而出
qīng cháo ér chū
  1. 1 the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意料
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎预料
chū hū yù liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
出人意料
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
出其不意
chū qí bù yì
  1. 1 to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
出其不意,攻其不备
chū qí bù yì , gōng qí bù bèi
  1. 1 to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
  1. 1 (idiom) (of one's speech) eloquent
  2. 2 articulate
出水芙蓉
chū shuǐ fú róng
  1. 1 as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)
出淤泥而不染
chū yū ní ér bù rǎn
  1. 1 lit. to grow out of the mud unsullied (idiom)
  2. 2 fig. to be principled and incorruptible
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
  1. 1 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
  2. 2 to blow hot and cold
  3. 3 to contradict oneself
  4. 4 inconsistent
出生入死
chū shēng rù sǐ
  1. 1 from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water
  2. 2 brave
  3. 3 willing to risk life and limb
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
出自肺腑
chū zì fèi fǔ
  1. 1 from the bottom of one's heart (idiom)
出谋划策
chū móu huà cè
  1. 1 to put forward plans and ideas (also derogatory)
  2. 2 to give advice (idiom)

Sample Sentences

我是一个司机。我开出租车。
wǒ shì yī ge sījī 。wǒ kāi chūzūchē 。
I am a driver. I drive taxi.
可是我觉得O-bike这种共享经济很好啊!完全解决我出地铁站之后,到公司最后这一段路,没有公交车又拦不到出租车的困境。
kěshì wǒ juéde O-bike zhèzhǒng gòngxiǎng jīngjì hěn hǎo ā !wánquán jiějué wǒ chū dìtiě zhàn zhīhòu ,dào gōngsī zuìhòu zhè yī duàn lù ,méiyǒu gōngjiāochē yòu lán bùdào chūzūchē de kùnjìng 。
But I think sharing economy initiatives like O-bike are great! It's completely resolved the problem I have when I come out of the subway station and there's still a distance to the company without any buses and being unable to catch a taxi.
Go to Lesson 
出行你们打车用滴滴打车软件,比出租车便宜多了,一样也是可以在网上完成交易。
chūxíng nǐmen dǎchē yòng dīdīdǎchē ruǎnjiàn ,bǐ chūzūchē piányi duō le ,yīyàng yě shì kěyǐ zàiwǎngshàng wánchéng jiāoyì 。
When travelling you can use ride-hailing app Didi Chuxing to get a car, which is far cheaper than a taxi, and you can also complete the transaction online.
出租车在哪儿?
chūzūchē zài nǎr5 ?
Where’s the taxi?
Go to Lesson 
如果可以自己走动,建议叫一辆出租车,请司机带你到最近的有急诊的综合性医院。
rúguǒ kěyǐ zìjǐ zǒudòng ,jiànyì jiào yī liàng chūzūchē ,qǐng sījī dài nǐ dào zuìjìn de yǒu jízhěn de zōnghéxìng yīyuàn 。
If you can move around on your own, it is advisable to call a taxi and ask the driver to take you to the nearest emergency general hospital.
Go to Lesson 
啊?现在谁还用电话订出租车?
ā ?xiànzài shéi hái yòng diànhuà dìng chūzūchē ?
What? Who still uses the phone to book a cab nowadays?
Go to Lesson 
也是订房间的网站。不过不是酒店,算是民宿吧。房东出租自己多余的房间,赚点钱。
yě shì dìng fángjiān de wǎngzhàn 。bùguò bùshì jiǔdiàn ,suàn shì mínsù ba 。fángdōng chūzū zìjǐ duōyú de fángjiān ,zhuàn diǎnr qián 。
It's an internet site that let's you book rooms. However, they aren't hotels, they're just rooms in people's homes. The landlord rents out his own spare rooms and makes a bit of money.
Go to Lesson 
我的手机掉了,大概是周末的时候掉在出租车上了。
wǒ de shǒujī diào le ,dàgài shì zhōumò de shíhou diào zài chūzūchē shàng le 。
I lost my cell phone. I probably lost it over the weekend in a taxi.
Go to Lesson 
我今天没坐地铁。完了,肯定是落在出租车上了。
wǒ jīntiān méi zuò dìtiě 。wán le ,kěndìng shì là zài chūzūchē shàng le 。
I didn't ride the subway today. It's over. I definitely left it in the cab.
Go to Lesson 
这是一套三百多平米的公寓,在中央公园附近。环境好,交通便利。既适合自住,也适合出租,有很高的投资价值。
zhè shì yī tào sānbǎi duō píngmǐ de gōngyù ,zài Zhōngyāng gōngyuán fùjìn 。huánjìng hǎo ,jiāotōng biànlì 。jì shìhé zìzhù ,yě shìhé chūzū ,yǒu hěn gāo de tóuzī jiàzhí 。
This is a 300 plus square-meter apartment near Central Park. The environment is good and the transportation is convenient. It's suited to be both a personal residence and a rental property. It's a really worthwhile investment.
Go to Lesson