叙利亚
Xù lì yà
Pinyin

Definition

叙利亚
 - 
Xù lì yà
  1. Syria

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Li
lì qì
  1. 1 sharp weapon
  2. 2 effective implement
  3. 3 outstandingly able individual
lì yòng
  1. 1 to exploit
  2. 2 to make use of
  3. 3 to use
  4. 4 to take advantage of
  5. 5 to utilize
lì yì
  1. 1 benefit
  2. 2 (in sb's) interest
  3. 3 CL:個|个[gè]
shèng lì
  1. 1 victory
  2. 2 CL:個|个[gè]
dà jí dà lì
  1. 1 great luck, great profit (idiom); everything is thriving
Yì dà lì
  1. 1 Italy
  2. 2 Italian
zhàn lì pǐn
  1. 1 spoils of war
quán lì
  1. 1 right (i.e. an entitlement to sth)
  2. 2 (classical) power and wealth
fú lì
  1. 1 material benefit
  2. 2 benefit in kind
  3. 3 (social) welfare
shùn lì
  1. 1 smoothly
  2. 2 without a hitch
bù lì
  1. 1 unfavorable
  2. 2 disadvantageous
  3. 3 harmful
  4. 4 detrimental
Hēng lì
  1. 1 Henry (name)
  2. 2 henry (unit of inductance)
biàn lì
  1. 1 convenient
  2. 2 easy
  3. 3 to facilitate
Bǎo jiā lì yà
  1. 1 Bulgaria
lì shì
  1. 1 (Cantonese) same as 紅包|红包[hóng bāo]
lì rèn
  1. 1 sharp blade
lì hǎo
  1. 1 favorable
  2. 2 good
  3. 3 advantage
lì hài
  1. 1 pros and cons
  2. 2 advantages and disadvantages
  3. 3 gains and losses
lì niào
  1. 1 to promote urination
  2. 2 diuresis

Idioms (20)

一本万利
yī běn wàn lì
  1. 1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
仁言利博
rén yán lì bó
  1. 1 Words of benevolence apply universally (idiom). Humanitarian expressions benefit all.
便民利民
biàn mín lì mín
  1. 1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
利令智昏
lì lìng zhì hūn
  1. 1 to lose one's head through material greed (idiom)
利欲熏心
lì yù xūn xīn
  1. 1 blinded by greed (idiom)
利禄薰心
lì lù xūn xīn
  1. 1 to be eager for wealth and emolument (idiom)
功名利禄
gōng míng lì lù
  1. 1 position and wealth (idiom); rank, fame and fortune
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
名缰利锁
míng jiāng lì suǒ
  1. 1 lit. fettered by fame and locked up by riches (idiom); tied down by reputation and wealth
  2. 2 the victim of one's own success
唯利是图
wéi lì shì tú
  1. 1 to seek nothing but profit (idiom); personal profit before everything
  2. 2 self-seeking
因利乘便
yīn lì chéng biàn
  1. 1 (idiom) to rely on the most favorable method
因势利导
yīn shì lì dǎo
  1. 1 to take advantage of the new situation (idiom)
  2. 2 to make the best of new opportunities
地利人和
dì lì rén hé
  1. 1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
坐收渔利
zuò shōu yú lì
  1. 1 benefit from others' dispute (idiom)
大吉大利
dà jí dà lì
  1. 1 great luck, great profit (idiom); everything is thriving
天时地利人和
tiān shí dì lì rén hé
  1. 1 the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war
工欲善其事,必先利其器
gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
  1. 1 To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
急功近利
jí gōng jìn lì
  1. 1 seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
成败利钝
chéng bài lì dùn
  1. 1 succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages
  2. 2 success and failure
  3. 3 You win some, you lose some.
损人不利己
sǔn rén bù lì jǐ
  1. 1 to harm others without benefiting oneself (idiom)

Sample Sentences

在外交具体行动中依事件的严重程度,主要有:召回大使、降低外交级别、断交。而断交则属于外交具体行动中最严重的举动。如2012年九月,加拿大指责伊朗向叙利亚阿萨德政权提供军事援助,宣布断交。
zài wàijiāo jùtǐ xíngdòng zhōng yī shìjiàn de yánzhòng chéngdù ,zhǔyào yǒu :zhàohuí dàshǐ 、jiàngdī wàijiāo jíbié 、duànjiāo 。ér duànjiāo zé shǔyú wàijiāo jùtǐ xíngdòng zhōng zuì yánzhòng de jǔdòng 。rú 2012 nián jiǔyuè ,Jiānádà zhǐzé yīlǎng xiàng xùlìyǎ āsàdé zhèngquán tígōng jūnshì yuánzhù ,xuānbù duànjiāo 。
In terms of practical diplomatic moves, according to how serious an incident is, the main ones are: recalling an ambassador, lowering an official's diplomatic rank and breaking off diplomatic ties. And breaking off diplomatic ties is the most serious among practical diplomatic moves. Like in September 2012, Canada criticized Iran for providing military aid to the Assad regime in Syria, and announced the breaking off of diplomatic ties.
这个啊,是为了纪念犹太历史上的一个奇迹。很久以前,犹太人被叙利亚人统治。后来他们打败了敌人。就在他们想祭神的时候,发现圣殿里点灯的油只够用一天了,但灯台却持续亮了八天。犹太人认为这是神在保佑他们。
zhè ge a ,shì wèile jìniàn Yóutài lìshǐ shàng de yī ge qíjì 。hěnjiǔ yǐqián ,Yóutàirén bèi Xùlìyàrén tǒngzhì 。hòulái tāmen dǎbài le dírén 。jiù zài tāmen xiǎng jìshén de shíhou ,fāxiàn shèngdiàn lǐ diǎn dēng de yóu zhǐ gòu yòng yī tiān le ,dàn dēngtái què chíxù liàng le bā tiān 。Yóutàirén rènwéi zhè shì shén zài bǎoyòu tāmen 。
Well, it's done in order to commemorate a miracle that occurred in Jewish history. A long time ago, the Jews were ruled by the Syrians. In the end, they defeated their enemies. Just as they wanted to make an offering, they realized that there was only enough oil in the temple for one day, yet the candle stayed lit for 8 days. The Jews believe this was their God blessing them.
Go to Lesson