不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
-
1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
人生如梦
rén shēng rú mèng
-
1 life is but a dream (idiom)
功德圆满
gōng dé yuán mǎn
-
1 virtuous achievements come to their successful conclusion (idiom)
同床异梦
tóng chuáng yì mèng
-
1 lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas
-
2 strange bedfellows
-
3 marital dissension
外圆内方
wài yuán nèi fāng
-
1 lit. outside-flexible, inside-firm (idiom)
-
2 fig. velvet glove
梦寐以求
mèng mèi yǐ qiú
-
1 to yearn for sth even in one's dreams (idiom)
-
2 to long for sth day and night
好梦难成
hǎo mèng nán chéng
-
1 a beautiful dream is hard to realize (idiom)
方枘圆凿
fāng ruì yuán záo
-
1 to put a square peg in a round hole
-
2 incompatible (idiom)
春秋大梦
chūn qiū dà mèng
-
1 grand dreams
-
2 unrealistic ideas (idiom)
没有规矩,不成方圆
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
-
1 without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules
没有规矩,何以成方圆
méi yǒu guī ju , hé yǐ chéng fāng yuán
-
1 without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
-
1 a shattered mirror put back together (idiom)
-
2 (of marriage) to pick up the pieces and start anew
-
3 for a separated couple to reconcile and reunite
神女有心,襄王无梦
shén nu:3 yǒu xīn , Xiāng Wáng wú mèng
-
1 lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)
-
2 (said of a woman's unrequited love)
花好月圆
huā hǎo yuè yuán
-
1 lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful
-
2 perfect happiness
-
3 conjugal bliss
醉生梦死
zuì shēng mèng sǐ
-
1 as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence
-
2 in a drunken stupor
重温旧梦
chóng wēn jiù mèng
-
1 to revive old dreams (idiom); to relive past experiences