埋伏
mái fú
Pinyin

Definition

埋伏
 - 
mái fú
  1. to ambush
  2. to lie in wait for
  3. to lie low
  4. ambush

Character Decomposition

Related Words (20)

mái
  1. 1 to bury
qián fú
  1. 1 to hide
  2. 2 to cover up
  3. 3 to conceal
  1. 1 surname Fu
Fú niú shān
  1. 1 Funiu mountain range in southwest Henan, an eastern extension of Qinling range 秦嶺山脈|秦岭山脉[Qín lǐng shān mài], Shaanxi
fú tè jiā
  1. 1 vodka (loanword)
fú bǐ
  1. 1 foreshadowing (literary device)
  2. 2 foretaste of material to come (in essay or story)
guāng fú
  1. 1 photovoltaic (e.g. cell)
mái fú
  1. 1 to ambush
  2. 2 to lie in wait for
  3. 3 to lie low
  4. 4 ambush
mái dān
  1. 1 to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese)
  2. 2 (fig.) to bear responsibility
mán yuàn
  1. 1 to complain
  2. 2 to grumble (about)
  3. 3 to reproach
  4. 4 to blame
mái mò
  1. 1 to engulf
  2. 2 to bury
  3. 3 to overlook
  4. 4 to stifle
  5. 5 to neglect
  6. 6 to fall into oblivion
mái zàng
  1. 1 to bury
mái cáng
  1. 1 to bury
  2. 2 to hide by burying
  3. 3 hidden
mái tóu
  1. 1 to immerse oneself in
  2. 2 engrossed in sth
  3. 3 to lower the head (e.g. to avoid rain)
  4. 4 countersunk (of screws, rivets etc)
yǎn mái
  1. 1 to bury
cǐ qǐ bǐ fú
  1. 1 up here, down there (idiom); to rise and fall in succession
  2. 2 no sooner one subsides, the next arises
  3. 3 repeating continuously
  4. 4 occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)
huó mái
  1. 1 to bury alive
qǐ fú
  1. 1 to move up and down
  2. 2 to undulate
  3. 3 ups and downs
sān fú tiān
  1. 1 three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August, namely: 初伏 (mid-July), 中伏 (late July to early August), 末伏 (mid-August)
zhōng fú
  1. 1 last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏 sān fú, three hottest periods of the year

Idioms (10)

伏龙凤雏
fú lóng fèng chú
  1. 1 hidden genius (idiom)
危机四伏
wēi jī sì fú
  1. 1 danger lurks on every side (idiom)
埋头苦干
mái tóu kǔ gàn
  1. 1 to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work
  2. 2 to make an all-out effort
  3. 3 up to the neck in work
夜行昼伏
yè xíng zhòu fú
  1. 1 to travel at night and lie low by day (idiom)
思潮起伏
sī cháo qǐ fú
  1. 1 thoughts surging in one's mind (idiom)
  2. 2 different thoughts coming to mind
此起彼伏
cǐ qǐ bǐ fú
  1. 1 up here, down there (idiom); to rise and fall in succession
  2. 2 no sooner one subsides, the next arises
  3. 3 repeating continuously
  4. 4 occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)
老骥伏枥
lǎo jì fú lì
  1. 1 lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations
老骥伏枥,志在千里
lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ
  1. 1 lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
葬玉埋香
zàng yù mái xiāng
  1. 1 lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person
降龙伏虎
xiáng lóng fú hǔ
  1. 1 to vanquish dragons and tigers (idiom)

Sample Sentences

视觉效果好,演员好,片子就一定好看吗?我觉得现在国产大片的最大问题就是没有精彩的内容。张艺谋的《英雄》、《十面埋伏》、陈凯歌的《无极》、还有前一阵冯小刚的《夜宴》,都是请了大牌明星来演,场景、服装、道具也是美轮美奂,武打动作和电脑特技更是看得人眼花缭乱。可是光视觉效果好,故事情节和对白设计却漏洞百出,所以观众才不叫好。
shìjué xiàoguǒ hǎo ,yǎnyuán hǎo ,piànzǐ jiù yīdìng hǎokàn ma ?wǒ juéde xiànzài guóchǎn dàpiān de zuìdà wèntí jiùshì méiyǒu jīngcǎi de nèiróng 。Zhāng Yìmóu de 《yīngxióng 》、《shímiànmáifu 》、Chén Kǎigē de 《wújí 》、hái yǒu qiányī zhèn Féng Xiǎogāng de 《yèyàn 》,dōu shì qǐng le dàpái míngxīng lái yǎn ,chǎngjǐng 、fúzhuāng 、dàojù yě shì měilúnměihuàn ,wǔdǎ dòngzuò hé diànnǎo tèjì gèng shì kàn de rén yǎnhuāliáoluàn 。kěshì guāng shìjué xiàoguǒ hǎo ,gùshìqíngjié hé duìbái shèjì què lòudòngbǎichū ,suǒyǐ guānzhòng cái bù jiàohǎo 。