大战
dà zhàn
Pinyin

Definition

大战
 - 
dà zhàn
  1. war
  2. to wage war

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 big
  2. 2 huge
  3. 3 large
  4. 4 major
  5. 5 great
  6. 6 wide
  7. 7 deep
  8. 8 older (than)
  9. 9 oldest
  10. 10 eldest
  11. 11 greatly
  12. 12 very much
  13. 13 (dialect) father
  14. 14 father's elder or younger brother
dà jí
  1. 1 very auspicious
  2. 2 extremely lucky
dà jiā
  1. 1 everyone
  2. 2 influential family
  3. 3 great expert
dà jiǎng
  1. 1 prize
  2. 2 award
dà huà tóu
  1. 1 liar's dice (dice game)
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
Yà lì shān dà
  1. 1 Alexander (name)
  2. 2 Alexandria (town name)
Rén dà
  1. 1 (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén mín Dài biǎo Dà huì])
  2. 2 Renmin University of China (abbr. for 中國人民大學|中国人民大学[Zhōng guó Rén mín Dà xué])
wěi dà
  1. 1 huge
  2. 2 great
  3. 3 grand
  4. 4 worthy of the greatest admiration
  5. 5 important (contribution etc)
guāng míng zhèng dà
  1. 1 (of a person) honorable
  2. 2 not devious
  3. 3 (of a behavior) fair and aboveboard
  4. 4 without tricks
  5. 5 openly
  6. 6 (of a situation) out in the open
jiā dà
  1. 1 to increase (e.g. one's effort)
Jiā ná dà
  1. 1 Canada
  2. 2 Canadian
Běi Dà
  1. 1 Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
bó dà
  1. 1 enormous
  2. 2 broad
  3. 3 extensive
hā hā dà xiào
  1. 1 to laugh heartily
  2. 2 to burst into loud laughter
zhuàng dà
  1. 1 to expand
  2. 2 to strengthen
dà yī
  1. 1 first-year university student
dà bù liǎo
  1. 1 at worst
  2. 2 if worst comes to worst
  3. 3 serious
  4. 4 alarming
dà hēng
  1. 1 big shot
  2. 2 top gun
  3. 3 superstar
  4. 4 VIP
dà ren
  1. 1 adult
  2. 2 grownup
  3. 3 title of respect toward superiors

Idioms (20)

不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
久仰大名
jiǔ yǎng dà míng
  1. 1 I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)
以小挤大
yǐ xiǎo jǐ dà
  1. 1 minor projects eclipse major ones (idiom)
元恶大憝
yuán è dà duì
  1. 1 arch-criminal and archenemy (idiom)
冒大不韪
mào dà bù wěi
  1. 1 to face opprobrium (idiom)
吃大锅饭
chī dà guō fàn
  1. 1 lit. to eat from the common pot (idiom)
  2. 2 fig. to be rewarded the same, regardless of performance
吃饭皇帝大
chī fàn huáng dì dà
  1. 1 eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
哀莫大于心死
āi mò dà yú xīn sǐ
  1. 1 nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
  2. 2 no greater sorrow than a heart that never rejoices
  3. 3 the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  4. 4 nothing is more wretched than apathy
哄堂大笑
hōng táng dà xiào
  1. 1 the whole room roaring with laughter (idiom)
嚎啕大哭
háo táo dà kū
  1. 1 to wail
  2. 2 to bawl (idiom)
四大皆空
sì dà jiē kōng
  1. 1 lit. the four elements are vanity (idiom)
  2. 2 this world is an illusion
因小失大
yīn xiǎo shī dà
  1. 1 to save a little only to lose a lot (idiom)
地大物博
dì dà wù bó
  1. 1 vast territory with abundant resources (idiom)
夜郎自大
Yè láng zì dà
  1. 1 lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)
  2. 2 fig. foolish conceit
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
大出其汗
dà chū qí hàn
  1. 1 to sweat buckets (idiom)
大勇若怯
dà yǒng ruò qiè
  1. 1 a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed
大勇若怯,大智若愚
dà yǒng ruò qiè , dà zhì ruò yú
  1. 1 a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (idiom); the general public may not recognize great talent
大动干戈
dà dòng gān gē
  1. 1 to go to war (idiom)
  2. 2 to make a big fuss over sth
大包大揽
dà bāo dà lǎn
  1. 1 to take complete charge (idiom)

Sample Sentences

我呢,对历史没有什么研究,不过对第二次世界大战还是略知一二,据我所知法西斯特别不是个东西!
wǒ ne ,duì lìshǐ méiyǒu shénme yánjiū ,bùguò duì dìèrcì shìjiè dàzhàn háishì lüèzhīyīèr ,jùwǒsuǒzhī Fǎxīsī tèbié bùshì gè dōngxi !
As to me, I'm not that well-versed in history, but I know a thing or two about World War II, and as far as I am aware, fascism wasn't really a specific thing.
确实如此,所以义大利也是第二次世界大战的'轴心国‘成员之一。
quèshí rúcǐ ,suǒyǐ Yìdàlì yě shì dì èr cì shìjiè dàzhàn de 'zhóuxīnguó ‘chéngyuán zhīyī 。
That is indeed the case, so Italy was one of the axis countries during World War II.
然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。所以霸王有时悲歌,弱女有时杀贼;梅村,子山晚作悲凉,萨松在第一次大战后出版了低调的“心旅”。
ránér tà suì le de qiángwēi yóu néng shèngkāi ,zuì dǎo le de měng hǔ yǒushí xǐnglái 。suǒyǐ bàwáng yǒushí bēigē ,ruò nǚ yǒushí shā zéi ;Méicūn ,Zǐshān wǎn zuò bēiliáng ,Sàsōng zài dìyīcì dàzhàn hòu chūbǎn le dīdiào de “xīnlǚ ”。
However, the trampled rose can still bloom, and the intoxicated tiger will wake at times. Just as the hegemon will sing dirges at times and young girls may kill thieves at times; The late works of Wu Weiye and Yu Xin are sorrowful, for example, and Sassoon published the very downbeat 'The Heart's Journey' after World War I.
说的倒是,抢口罩、抢纸巾、卫生纸,像世界大战一样。
shuō de dào shì ,qiǎng kǒuzhào 、qiǎng zhǐjīn 、wèishēngzhǐ ,xiàng shìjièdàzhàn yīyàng 。
You are right. People are panic buying masks and toilet pater. It's just like a World War.
Go to Lesson 
韩国:每年夏天民众参加“水枪大战”,嬉戏欢笑。
Hánguó :měinián xiàtiān mínzhòng cānjiā “shuǐqiāng dàzhàn ”,xīxì huānxiào 。
South Korea: Every summer people participate in "water gun battle", playing and laughing.
这次比赛是人类和人工智能的围棋大战。
zhècì bǐsài shì rénlèi hé réngōng zhìnéng de wéiqí dàzhàn 。
This match was a go battle between humanity and artificial intelligence.
Go to Lesson 
不久前,韩国棋手李世石在首尔和人工智能围棋程序“阿尔法围棋”开始了一场围棋大战。
bùjiǔ qián ,Hánguó qíshǒu Lǐ Shìshí zài Shǒuěr hé réngōng zhìnéng wéiqí chéngxù “Àěrfǎwéiqí ”kāishǐ le yī chǎng wéiqí dàzhàn 。
Not long ago, the South Korean go player Lee Se-dol started a go battle with the artificial intelligence program AlphaGo in Seoul.
Go to Lesson 
哇!太刺激了。快来看世纪大战!
wā !tài cìjī le 。kuài lái kàn shìjì dàzhàn !
Whoa! It's so exciting! Come watch the fight of the century!
Go to Lesson 
那不就上演电影人蛇大战了吗?
nà bù jiù shàngyǎn diànyǐng rénshédàzhàn le ma ?
Wouldn't it be like acting out that movie ”Human Snake Wars“?
魏导,您觉得这次《孙悟空大战蜘蛛侠》的票房预期是不是太低了?才2000万。
Wèi dǎo ,nín juéde zhècì 《Sūn Wùkōng dàzhàn Zhīzhūxiá 》de piàofáng yùqī shì bu shì tài dī le ?cái liǎngqiān wàn 。
Mr. Wei, do you think that the box-office expectations for, ‘The Monkey King Vs Spider-Man’ are too low? They’re only at 20 million.