废纸
fèi zhǐ
Pinyin

Definition

废纸
 - 
fèi zhǐ
  1. waste paper

Character Decomposition

Related Words (20)

bào zhǐ
  1. 1 newspaper
  2. 2 newsprint
  3. 3 CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]
bì zhǐ
  1. 1 wallpaper
mèi zhǐ
  1. 1 (Internet slang) (pun on 妹子[mèi zi])
fèi
  1. 1 to abolish
  2. 2 to abandon
  3. 3 to abrogate
  4. 4 to discard
  5. 5 to depose
  6. 6 to oust
  7. 7 crippled
  8. 8 abandoned
  9. 9 waste
fèi huà
  1. 1 nonsense
  2. 2 rubbish
  3. 3 superfluous words
  4. 4 You don't say!
  5. 5 No kidding! (gently sarcastic)
zhǐ
  1. 1 paper
  2. 2 CL:張|张[zhāng],沓[dá]
  3. 3 classifier for documents, letter etc
tuí fèi
  1. 1 decadent
  2. 2 dispirited
  3. 3 depressed
  4. 4 dejected
zuò fèi
  1. 1 to become invalid
  2. 2 to cancel
  3. 3 to delete
  4. 4 to nullify
xìn zhǐ
  1. 1 letter paper
  2. 2 writing paper
jiǎn zhǐ
  1. 1 papercutting (Chinese folk art)
  2. 2 to make paper cutouts
bàn tú ér fèi
  1. 1 to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
tú zhǐ
  1. 1 blueprint
  2. 2 drawing
  3. 3 design plans
  4. 4 graph paper
bào fèi
  1. 1 to scrap
  2. 2 to be written off
cè zhǐ
  1. 1 toilet paper
fèi rén
  1. 1 handicapped person
  2. 2 useless person
fèi pǐn
  1. 1 production rejects
  2. 2 seconds
  3. 3 scrap
  4. 4 discarded material
fèi xū
  1. 1 ruins
fèi qǐn wàng shí
  1. 1 to neglect sleep and forget about food (idiom)
  2. 2 to skip one's sleep and meals
  3. 3 to be completely wrapped up in one's work
fèi diào
  1. 1 to depose (a king)
fèi chái
  1. 1 (Cantonese) (coll.) good-for-nothing
  2. 2 loser

Idioms (16)

一纸空文
yī zhǐ kōng wén
  1. 1 a worthless piece of paper (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
以人废言
yǐ rén fèi yán
  1. 1 to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case
半途而废
bàn tú ér fèi
  1. 1 to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
因噎废食
yīn yē fèi shí
  1. 1 lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face
  2. 2 to avoid sth essential because of a slight risk
废寝忘食
fèi qǐn wàng shí
  1. 1 to neglect sleep and forget about food (idiom)
  2. 2 to skip one's sleep and meals
  3. 3 to be completely wrapped up in one's work
洛阳纸贵
Luò yáng zhǐ guì
  1. 1 lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom)
  2. 2 fig. (of a product) to sell like hotcakes
百事俱废
bǎi shì jù fèi
  1. 1 to go to pot (idiom)
百废俱兴
bǎi fèi jù xīng
  1. 1 all neglected tasks are being undertaken (idiom)
  2. 2 work is now underway
百废待兴
bǎi fèi dài xīng
  1. 1 many things waiting to be done (idiom)
  2. 2 a thousand things to do
百废待举
bǎi fèi dài jǔ
  1. 1 many things waiting to be done (idiom)
  2. 2 a thousand things to do
纸上谈兵
zhǐ shàng tán bīng
  1. 1 lit. military tactics on paper (idiom)
  2. 2 fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice
  3. 3 armchair strategist
  4. 4 idle theorizing
  5. 5 cf Zhao Kuo 趙括|赵括 leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战 in 260 BC
纸醉金迷
zhǐ zuì jīn mí
  1. 1 lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury
跃然纸上
yuè rán zhǐ shàng
  1. 1 to appear vividly on paper (idiom); to show forth vividly (in writing, painting etc)
  2. 2 to stand out markedly
金迷纸醉
jīn mí zhǐ zuì
  1. 1 lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury
钻故纸堆
zuān gù zhǐ duī
  1. 1 to dig into piles of outdated writings (idiom); to study old books and papers

Sample Sentences

像废纸、塑料瓶、玻璃、旧衣服、饮料罐什么的可以回收。瓜果皮、花生壳、面包等不可回收。对了,餐巾纸和卫生纸水溶性太强了,也不可回收。
xiàng fèizhǐ 、sùliàopíng 、bōli 、jiù yīfu 、yǐnliàoguàn shénme de kěyǐ huíshōu 。guāguǒ pí 、huāshēng ké 、miànbāo děng bù kě huíshōu 。duìle ,cānjīnzhǐ hé wèishēngzhǐ shuǐróngxìng tài qiáng le ,yě bù kě huíshōu 。
Stuff like wastepaper, plastic bottles, glass, old clothes, beverage cans and whatnot are all recyclable. Stuff like fruit peels, peanut shells, bread and such are not recyclable. Oh right, napkins and toilet paper break down too easily in water, so they are also not recyclable.
目前,上门预约回收覆盖上海金山、奉贤、浦东、崇明四个行政区,静安区五个街道,回收种类从大旧家电开始,将逐步覆盖到家具、废纸、废塑料、废玻璃、过期药品、化妆品等品类。
mùqián ,shàngmén yùyuē huíshōu fùgài Shànghǎi Jīnshān 、Fèngxián 、Pǔdōng 、Chóngmíng sì ge xíngzhèngqū ,Jìngānqū wǔ ge jiēdào ,huíshōu zhǒnglèi cóng dà jiù jiādiàn kāishǐ ,jiāng zhúbù fùgài dào jiājù 、fèizhǐ 、fèi sùliào 、fèi bōli 、guòqī yàopǐn 、huàzhuāngpǐn děng pǐnlèi 。
At present, the door-to-door reservations cover the four administrative districts of Shanghai Jinshan, Fengxian, Pudong and Chongming, and 5 streets in Jing'an District. The recycling types will start with large old appliances, and will gradually expand to furniture, waste paper, waste plastics, waste glass, expired drugs, cosmetics and other categories.
我知道废纸、空瓶,可以回收啦,但没想到有百分之四十那么高。
wǒ zhīdào fèizhǐ 、kòng píng ,kěyǐ huíshōu la ,dàn méixiǎngdào yǒu bǎi fēnzhī sìshí nàme gāo 。
I know waste paper and empty bottles can be recycled, but I didn't think it was as high as 40%.
Go to Lesson 
谁知道呢,这世界真是变化快,说不定哪一天,钱就是一堆废纸了,全世界都用比特币了!
shéizhīdào ne ,zhè shìjiè zhēn shì biànhuà kuài ,shuōbudìng nǎ yītiān ,qián jiùshì yīduī fèizhǐ le ,quánshìjiè dōu yòng bǐtèbì le !
Who knows? This world is really changing fast. Maybe one day money will become just a pile of worthless paper and the world will all use Bitcoin!
这点挺吸引人的。你看看我们的身份证,简直就是一张废纸。有钱想出国旅游一趟还要担心被拒签。
zhèdiǎn tǐng xīyǐnrén de 。nǐ kàn kan wǒmen de shēnfènzhèng ,jiǎnzhí jiùshì yī zhāng fèizhǐ 。yǒuqián xiǎng chūguó lǚyóu yī tàng hái yào dānxīn bèi jùqiān 。
This point is really attractive. Look at our ID cards; they're really just a piece of trash. If you want to go travelling abroad you still have to worry about getting rejected, even with money.