一箭之仇
yī jiàn zhī chóu
-
1 a wrong suffered (idiom)
-
2 old grievance
-
3 previous defeat
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
-
1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
刻薄寡恩
kè bó guǎ ēn
-
1 harsh and merciless (idiom)
反目成仇
fǎn mù chéng chóu
-
1 to become enemies (idiom); to fall out with sb
同仇敌忾
tóng chóu dí kài
-
1 anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
报仇雪耻
bào chóu xuě chǐ
-
1 to take revenge and erase humiliation (idiom)
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
-
1 to take revenge and wipe out a grudge (idiom)
官报私仇
guān bào sī chóu
-
1 to take advantage of official post for personal revenge (idiom)
忘恩负义
wàng ēn fù yì
-
1 to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend
-
2 to kick a benefactor in the teeth
恩同再造
ēn tóng zài zào
-
1 your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)
恩威兼施
ēn wēi jiān shī
-
1 to employ both kindness and severity (idiom)
恩将仇报
ēn jiāng chóu bào
-
1 to bite the hand that feeds one (idiom)
恩比天大
ēn bǐ tiān dà
-
1 to be as kind and benevolent as heaven (idiom)
感恩图报
gǎn ēn tú bào
-
1 grateful and seeking to repay the kindness (idiom)
有仇不报非君子
yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ
-
1 a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom)
有仇不报非君子,有冤不伸枉为人
yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ , yǒu yuān bù shēn wǎng wéi rén
-
1 one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom)
疾恶如仇
jí wù rú chóu
-
1 to hate evil as one hates an enemy (idiom)
知遇之恩
zhī yù zhī ēn
-
1 lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom)
-
2 patronage
-
3 protection
苦大仇深
kǔ dà chóu shēn
-
1 great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment