不念旧恶
bù niàn jiù è
-
1 do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
-
1 lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)
-
2 fig. to act belatedly
-
3 better late than never
-
4 to lock the stable door after the horse has bolted
元恶大憝
yuán è dà duì
-
1 arch-criminal and archenemy (idiom)
凶神恶煞
xiōng shén è shà
-
1 fiends (idiom); devils and monsters
劝善惩恶
quàn shàn chéng è
-
1 to encourage virtue and punish evil (idiom); fig. poetic justice
-
2 you get what's coming to you
十恶不赦
shí è bù shè
-
1 wicked beyond redemption (idiom)
-
2 heinous
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
-
1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
-
2 to use this in place of that
-
3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
-
1 lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
-
2 a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
好逸恶劳
hào yì wù láo
-
1 to love ease and comfort and hate work (idiom)
将勤补绌
jiāng qín bǔ chù
-
1 to compensate for lack of ability through hard work (idiom)
小洞不堵,大洞难补
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ
-
1 If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine.
小洞不补大洞吃苦
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ
-
1 A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine
彰善瘅恶
zhāng shàn dàn è
-
1 to distinguish good and evil (idiom); to uphold virtue and condemn evil
-
2 to praise good and expose vice
从善如登,从恶如崩
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
-
1 doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)
怙恶不悛
hù è bù quān
-
1 to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)
恶事传千里
è shì chuán qiān lǐ
-
1 evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
恶叉白赖
è chā bái lài
-
1 evil behavior (idiom); brazen villainy
恶名昭著
è míng zhāo zhù
-
1 notorious (idiom)
-
2 infamous
恶有恶报
è yǒu è bào
-
1 evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds
-
2 sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
恶贯满盈
è guàn mǎn yíng
-
1 lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil
-
2 replete with vice
-
3 guilty of monstrous crimes