fàng
Pinyin

Definition

 - 
fàng
  1. to put
  2. to place
  3. to release
  4. to free
  5. to let go
  6. to let out
  7. to set off (fireworks)

Character Decomposition

Related Words (20)

fàng
  1. 1 to put
  2. 2 to place
  3. 3 to release
  4. 4 to free
  5. 5 to let go
  6. 6 to let out
  7. 7 to set off (fireworks)
fàng jià
  1. 1 to have a holiday or vacation
fàng qì
  1. 1 to renounce
  2. 2 to abandon
  3. 3 to give up
bēn fàng
  1. 1 bold and unrestrained
  2. 2 untrammeled
cún fàng
  1. 1 to deposit
  2. 2 to store
  3. 3 to leave in sb's care
bō fàng
  1. 1 to broadcast
  2. 2 to transmit
bǎi fàng
  1. 1 to set up
  2. 2 to arrange
  3. 3 to lay out
fàng xià
  1. 1 to lay down
  2. 2 to put down
  3. 3 to let go of
  4. 4 to relinquish
  5. 5 to set aside
  6. 6 to lower (the blinds etc)
fàng chū
  1. 1 to let off
  2. 2 to give out
fàng dà
  1. 1 to enlarge
  2. 2 to magnify
fàng xué
  1. 1 to dismiss students at the end of the school day
fàng shè
  1. 1 to radiate
  2. 2 radioactive
fàng pì
  1. 1 to fart
  2. 2 to break wind
  3. 3 to talk nonsense
  4. 4 Utter rubbish!
fàng xīn
  1. 1 to feel relieved
  2. 2 to feel reassured
  3. 3 to be at ease
fàng shǒu
  1. 1 to let go one's hold
  2. 2 to give up
  3. 3 to have a free hand
fàng qíng
  1. 1 (of weather) to clear up
fàng kōng
  1. 1 to relax completely
  2. 2 to empty one's mind
  3. 3 (finance) to sell short
  4. 4 (of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers)
  5. 5 to deadhead
fàng zòng
  1. 1 to indulge
  2. 2 to pamper
  3. 3 to connive at
  4. 4 permissive
  5. 5 indulgent
  6. 6 self-indulgent
  7. 7 unrestrained
  8. 8 undisciplined
  9. 9 uncultured
  10. 10 boorish
fàng zhì
  1. 1 to put
fàng yáng
  1. 1 to tend a flock of sheep
  2. 2 to let sheep out to pasture
  3. 3 fig. to throw off the reins
  4. 4 to leave sb alone
  5. 5 acting freely and irresponsibly

Idioms (20)

大放光明
dà fàng guāng míng
  1. 1 great release of light (idiom)
大放厥辞
dà fàng jué cí
  1. 1 great release of talk (idiom); to spout nonsense
心花怒放
xīn huā nù fàng
  1. 1 to burst with joy (idiom)
  2. 2 to be over the moon
  3. 3 to be elated
拿得起放得下
ná de qǐ fàng de xià
  1. 1 lit. can pick it up or put it down (idiom)
  2. 2 fig. to take what comes
  3. 3 to meet gains or losses with equanimity
摩顶放踵
mó dǐng fàng zhǒng
  1. 1 to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others
  2. 2 to wear oneself out for the general good
放下屠刀,立地成佛
fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó
  1. 1 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation
  2. 2 to repent and be absolved of one's crimes
放下身段
fàng xià shēn duàn
  1. 1 to get off one's high horse (idiom)
  2. 2 to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude)
放之四海而皆准
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn
  1. 1 appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable
  2. 2 a panacea
放之四海而皆准
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn
  1. 1 applicable anywhere (idiom)
放情丘壑
fàng qíng qiū hè
  1. 1 to enjoy oneself in nature's embrace (idiom)
放浪不羁
fàng làng bù jī
  1. 1 wanton and unrestrained (idiom); dissolute
放浪形骸
fàng làng xíng hái
  1. 1 to abandon all restraint (idiom)
放着明白装糊涂
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
  1. 1 to pretend not to know (idiom)
放荡不羁
fàng dàng bù jī
  1. 1 wanton and unrestrained (idiom); dissolute
放诞不拘
fàng dàn bù jū
  1. 1 wanton and unrestrained (idiom); dissolute
放诞不羁
fàng dàn bù jī
  1. 1 wanton and unrestrained (idiom); dissolute
放长线钓大鱼
fàng cháng xiàn diào dà yú
  1. 1 use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns
放开手脚
fàng kāi shǒu jiǎo
  1. 1 to have free rein (idiom)
放马后炮
fàng mǎ hòu pào
  1. 1 to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective
杀人放火
shā rén fàng huǒ
  1. 1 to kill and burn (idiom); murder and arson

Sample Sentences

这是实验室,不对外开放!
zhèshì shíyànshì ,bù duìwài kāifàng !
This is laboratory. It’s not opened to the general public.
Go to Lesson 
你行的,振作起来,不要放弃!
nǐ xíng de ,zhènzuò qǐlai ,bùyào fàngqì !
You can do it. Cheer up! Don’t give up!
Go to Lesson 
古迹之所以可以放这么久,就是因为以前的建筑质量好,不但材料优质,建筑技术也巧妙。
gǔjì zhīsuǒyǐ kěyǐ fàng zhème jiǔ ,jiùshì yīnwèi yǐqián de jiànzhù zhìliàng hǎo ,bùdàn cáiliào yōuzhì ,jiànzhù jìshù yě qiǎomiào 。
The reason why the monuments can be kept for so long is because the previous buildings are of good quality, not only the materials are high-quality, but the construction techniques are also ingenious.
Go to Lesson 
带了,你放心,出门吧!
dài le ,nǐ fàngxīn ,chūmén ba !
Got it. Don’t worry. Let’s go.
等待着下课,等待着放学,等待游戏的童年
děngdài zhe xiàkè ,děngdài zhe fàngxué ,děngdài yóuxì de tóngnián
The childhood of waiting for the class to dismiss, waiting for the end of school day, waiting for playing.
Go to Lesson 
女孩儿又递给他两张票,说:不好意思,昨晚我不小心拿到错的票放进信封里了。那两张是我在上海的跳蚤市场淘到的古董,这两张才是这周六的门票,就这么巧,恰恰是一样的日期。
nǚháiēr yòu dì gěi tā liǎng zhāng piào ,shuō :bùhǎoyìsi ,zuówǎn wǒ bù xiǎoxīn nádào cuò de piào fàngjìn xìnfēng lǐ le 。nà liǎng zhāng shì wǒ zài Shànghǎi de tiàozǎoshìchǎng táo dào de gǔdǒng ,zhè liǎng zhāng cái shì zhè zhōuliù de ménpiào ,jiù zhème qiǎo ,qiàqià shì yīyàng de rìqī 。
The girl gave him two tickets again, and she said, "Sorry, I put the wrong tickets into the envelope last night. Those are the antique I picked out at a flea market in Shanghai, and these two tickets are the ones for this Saturday. It's such a coincidence that they're the same date." She said.
屋内一张桌子上,放了一个大相框,框上系着两条黑绳,框里是女孩儿的头像照片儿。相框前点着两支白色的蜡烛,中间摆了一个秦宇他们店里的外卖咖啡杯。
wū nèi yī zhāng zhuōzi shàng ,fàng le yī ge dà xiàngkuàng ,kuàng shàng xì zhe liǎng tiáo Hēi shéng ,kuàng lǐ shì nǚháiēr de tóuxiàng zhàopiàn r5 。xiàngkuàng qián diǎn zhe liǎng Zhī báisè de làzhú ,zhōngjiān bǎi le yīgē QínYǔ tāmen diàn lǐ de wàimài kāfēi bēi 。
In the room, there was a desk. On top of it was a picture frame with the girl's portrait, tied with two black ropes. There were two white candles lit up in front of the frame, and there was a coffee cup from QinYu's shop in between the candles.
你竟敢打小报告!要是主管发现了,之后给你放冷箭怎么办?
nǐ jìnggǎn dǎxiǎobàogào !yàoshi zhǔguǎn fāxiàn le ,zhīhòu gěi nǐ fànglěngjiàn zěnmebàn ?
How could you snitch on the manager! What happens if he finds out and then stabs your back afterwards?
Go to Lesson 
你放心,我会注意的。
nǐ fàngxīn ,wǒ huì zhùyì de 。
Don't worry, I will be careful.
Go to Lesson 
请把伞放在外面。
qǐng bǎ sǎn fàng zài wàimiàn 。
Please leave your umbrella outside.
Go to Lesson