朝着
cháo zhe
Pinyin

Definition

朝着
 - 
cháo zhe
  1. facing
  2. advancing (towards)

Character Decomposition

Related Words (20)

Cháo
  1. 1 abbr. for 朝鮮|朝鲜[Cháo xiǎn] Korea
zhù
  1. 1 to make known
  2. 2 to show
  3. 3 to prove
  4. 4 to write
  5. 5 book
  6. 6 outstanding
zhù míng
  1. 1 famous
  2. 2 noted
  3. 3 well-known
  4. 4 celebrated
jīn zhāo
  1. 1 at the present
  2. 2 now
Nán Cháo
  1. 1 Southern Dynasties (420-589)
yuán zhù
  1. 1 original work (not translation or abridged)
míng zhù
  1. 1 masterpiece
Táng cháo
  1. 1 Tang dynasty (618-907)
tǔ zhù
  1. 1 aboriginal
Tiān cháo
  1. 1 Celestial Empire, tributary title conferred on imperial China
  2. 2 Taiping Heavenly Kingdom
Sòng cháo
  1. 1 Song Dynasty (960-1279)
  2. 2 also Song of Southern dynasties 南朝宋 (420-479)
Míng cháo
  1. 1 Ming Dynasty (1368-1644)
yǒu zhāo yī rì
  1. 1 one day
  2. 2 sometime in the future
cháo dài
  1. 1 dynasty
  2. 2 reign (of a king)
cháo xiàng
  1. 1 toward
  2. 2 to face
  3. 3 to open onto
  4. 4 to turn towards
  5. 5 orientation
  6. 6 exposure
  7. 7 Qibla (Islam)
zhāo xī
  1. 1 morning and night
  2. 2 all the time
Cháo tiān
  1. 1 Chaotian district of Guangyuan city 廣元市|广元市[Guǎng yuán shì], Sichuan
cháo tíng
  1. 1 court
  2. 2 imperial household
  3. 3 dynasty
zhāo sī mù xiǎng
  1. 1 to yearn for sth day and night (idiom)
zhāo zhāo mù mù
  1. 1 from dawn to dusk
  2. 2 all the time

Idioms (20)

一朝一夕
yī zhāo yī xī
  1. 1 lit. one morning and one evening (idiom)
  2. 2 fig. in a short period of time
  3. 3 overnight
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
  1. 1 once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
  2. 2 once bitten, twice shy (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
人生朝露
rén shēng zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
  1. 1 to live in the moment (idiom)
  2. 2 to live every day as if it were one's last
  3. 3 to enjoy while one can
仰屋著书
yǎng wū zhù shū
  1. 1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
危如朝露
wēi rú zhāo lù
  1. 1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
危若朝露
wēi ruò zhāo lù
  1. 1 precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day
只争朝夕
zhǐ zhēng zhāo xī
  1. 1 to seize every minute (idiom)
  2. 2 to make the best use of one's time
四脚朝天
sì jiǎo cháo tiān
  1. 1 four legs facing the sky (idiom); flat on one's back
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
恶名昭著
è míng zhāo zhù
  1. 1 notorious (idiom)
  2. 2 infamous
朝三暮四
zhāo sān mù sì
  1. 1 lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon
  2. 2 indecisive
  3. 3 to blow hot and cold
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
  1. 1 at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state
  2. 2 imminent crisis
  3. 3 living from hand to mouth
朝不虑夕
zhāo bù lu:4 xī
  1. 1 at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state
  2. 2 imminent crisis
  3. 3 living from hand to mouth
朝乾夕惕
zhāo qián xī tì
  1. 1 cautious and diligent all day long (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
  1. 1 to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)
朝思暮想
zhāo sī mù xiǎng
  1. 1 to yearn for sth day and night (idiom)
朝气蓬勃
zhāo qì péng bó
  1. 1 full of youthful energy (idiom); vigorous
  2. 2 energetic
  3. 3 a bright spark

Sample Sentences

语毕,女孩儿转过身,朝着大门走了进去。但,大门一直是关着的,自始至终没有开过!可秦宇他是亲眼看见女孩儿从关着的大门穿过去消失的!
yv3bì ,nǚháiēr zhuàn guò shēn ,cháozhe dàmén zǒu le jìnqù 。dàn ,dàmén yīzhí shì guān zhe de ,zìshǐzhìzhōng méiyǒu kāi guò !kě QínYǔ tā shì qīnyǎn kànjiàn nǚháiēr cóng guān zhe de dàmén chuān guòqù xiāoshī de !
After that, the girl turned around and walked through the door. But the door had been closed right from the start! Yet QinYu saw with his own eyes that the girl walked through the door and disappeared.
我发疯似的朝校门狂奔,以最快的速度朝着家的方向跑去。
wǒ fāfēng shìde cháo xiàomén kuángbēn ,yǐ zuìkuài de sùdù cháozhe jiā de fāngxiàng pǎo qù 。
I ran like a madman towards the campus gate and raced towards home as fast as I could.