机会
jī huì
Pinyin

Definition

机会
 - 
jī huì
  1. opportunity
  2. chance
  3. occasion
  4. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

xué huì
  1. 1 to learn
  2. 2 to master
  3. 3 institute
  4. 4 learned society
  5. 5 (scholarly) association
shǒu jī
  1. 1 cell phone
  2. 2 mobile phone
  3. 3 CL:部[bù],支[zhī]
huì
  1. 1 can
  2. 2 to be possible
  3. 3 to be able to
  4. 4 will
  5. 5 to be likely to
  6. 6 to be sure to
  7. 7 to assemble
  8. 8 to meet
  9. 9 to gather
  10. 10 to see
  11. 11 union
  12. 12 group
  13. 13 association
  14. 14 CL:個|个[gè]
  15. 15 a moment (Taiwan pr. for this sense is [huǐ])
jī chǎng
  1. 1 airport
  2. 2 airfield
  3. 3 CL:家[jiā],處|处[chù]
jī huì
  1. 1 opportunity
  2. 2 chance
  3. 3 occasion
  4. 4 CL:個|个[gè]
shè huì
  1. 1 society
  2. 2 CL:個|个[gè]
yī huì
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 also pr. [yī huǐ]
yī huì r5
  1. 1 a moment
  2. 2 a while
  3. 3 in a moment
  4. 4 now...now...
  5. 5 also pr. [yī huǐ r5]
zhǔ jī
  1. 1 main engine
  2. 2 (military) lead aircraft
  3. 3 (computing) host computer
  4. 4 main processor
  5. 5 server
chéng jī
  1. 1 to take the opportunity
  2. 2 to take a plane
tíng jī
  1. 1 (of a machine) to stop
  2. 2 to shut down
  3. 3 to park a plane
  4. 4 to finish shooting (a TV program etc)
  5. 5 to suspend a phone line
  6. 6 (of a prepaid mobile phone) to be out of credit
xiān jī
  1. 1 key moment
  2. 2 decisive opportunity
gōng huì
  1. 1 guild
shuā jī
  1. 1 to replace firmware (on a mobile device)
dòng jī
  1. 1 motor
  2. 2 locomotive
  3. 3 motive
  4. 4 motivation
  5. 5 intention
xié huì
  1. 1 an association
  2. 2 a society
  3. 3 CL:個|个[gè],家[jiā]
wēi jī
  1. 1 crisis
  2. 2 CL:個|个[gè]
qǔ kuǎn jī
  1. 1 ATM
sī jī
  1. 1 chauffeur
  2. 2 driver
  3. 3 CL:個|个[gè]
chuī fēng jī
  1. 1 hair dryer

Idioms (20)

危机四伏
wēi jī sì fú
  1. 1 danger lurks on every side (idiom)
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
单刀赴会
dān dāo fù huì
  1. 1 lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to go alone into enemy lines
坐失机宜
zuò shī jī yí
  1. 1 to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
坐失良机
zuò shī liáng jī
  1. 1 to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
天上不会掉馅饼
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
  1. 1 there is no such thing as a free lunch (idiom)
天机不可泄漏
tiān jī bù kě xiè lòu
  1. 1 lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed
  2. 2 I am not at liberty to inform you.
天机不可泄露
tiān jī bù kě xiè lù
  1. 1 lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed
  2. 2 I am not at liberty to inform you.
后会有期
hòu huì yǒu qī
  1. 1 I'm sure we'll meet again some day. (idiom)
  2. 2 Hope to see you again.
心领神会
xīn lǐng shén huì
  1. 1 to understand tacitly (idiom)
  2. 2 to know intuitively
  3. 3 to understand thoroughly
应机立断
yìng jī lì duàn
  1. 1 to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation
投机倒把
tóu jī dǎo bǎ
  1. 1 speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
文山会海
wén shān huì hǎi
  1. 1 a mountain of paperwork and a sea of meetings (idiom)
有机可乘
yǒu jī kě chéng
  1. 1 to have an opportunity that one can exploit (idiom)
机不可失
jī bù kě shī
  1. 1 No time to lose! (idiom)
机不可失,失不再来
jī bù kě shī , shī bù zài lái
  1. 1 opportunity knocks but once (idiom)
机不可失,时不再来
jī bù kě shī , shí bù zài lái
  1. 1 Opportunity knocks but once. (idiom)
机会带来成功
jī huì dài lái chéng gōng
  1. 1 Opportunity brings success. (idiom)
泄漏天机
xiè lòu tiān jī
  1. 1 to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret
  2. 2 to let the cat out of the bag

Sample Sentences

您看...有没有机会一起合作啊?
nín kàn ...yǒuméiyǒu jīhuì yīqǐ hézuò a ?
So... is there any chance that we can do business together?
Go to Lesson 
没问题,希望有机会跟您合作。
méiwèntí ,xīwàng yǒu jīhuì gēn nín hézuò 。
Not a problem, I hope we get a chance to do business.
Go to Lesson 
这一点我的朋友G画家做到了极致,有客官去找他买画,他却一直不给对方询问价钱乃至讨价还价的机会
zhè yīdiǎn wǒ de péngyou G huàjiā zuòdào le jízhì ,yǒu kèguān qù zhǎo tā mǎi huà ,tā què yīzhí bù gěi duìfāng xúnwèn jiàqian nǎizhì tǎojiàhuánjià de jīhuì
For this, my friend, the Artist G, is the best example. An honored guest went to him to buy a painting. He never gave the customer the opportunity to talk about price or even to bargain.
兄弟您就给行行好我要是给规规矩矩地都做好了,哪有机会让空姐注意到我啊,我这不是得创造机会搭讪天仙儿嘛。
xiōngdì nín jiù gěi xíng xíng hǎo wǒ yàoshi gěi guīguījǔjǔ de dōu zuò hǎo le ,nǎ yǒu jīhuì ràng kōngjiě zhùyì dào wǒ ā ,wǒ zhè búshi děi chuàngzào jīhuì dāshàn tiānxiānr ma 。
Brother, just do something nice for me. If I did everything properly by the rules, how would I have caught the attention of an air hostess? Isn’t this an opportunity to chat up a beautiful woman, no?
后来有位南郭先生听说了这事,心里琢磨着,觉得这可是个捞钱的大好机会,于是他千方百计地混进了那支乐队。虽然他根本不会吹竽,但每回乐队演奏,他都跟着装模作样,手指这么按一按,头那么摇一摇,不时地流露出沉醉的表情,看着还真像是一位专业的乐师。反正没吹出声,也不会出错被发现。
hòulái yǒu wèi Nánguō Xiānsheng tīngshuō le zhè shì ,xīnli zhuómo zhe ,juéde zhè kěshì ge lāoqián de dà hǎo jīhuì ,yúshì tā qiānfāngbǎijì de hùnjìn le nà Zhī yuèduì 。suīrán tā gēnběn bùhuì chuī yú ,dàn měi huí yuèduì yǎnzòu ,tā dōu gēnzhe zhuāngmózuòyàng ,shǒuzhǐ zhème àn yī àn ,tóu nàme Yáo yī Yáo ,bùshí de liúlù chū chénzuì de biǎoqíng ,kàn zhe hái zhēn xiàng shì yī wèi zhuānyè de yuèshī 。fǎnzhèng méi chuī chū shēng ,yě bùhuì chūcuò bèi fāxiàn 。
When a man named Nan Guo heard about this, he pondered to himself, thinking this is an amazing opportunity to fish for bucks. Therefore, he did everything possible to infiltrate this orchestra. Although he does not know how to play the yu at all, he just had to press a finger or two, nod his head a few times, and occasionally express that he is fully immersed to look like a real musician. As long as he doesn’t play out any sounds, no one would know if there was a mistake anyway.
如果知道自己是不够聪明的人,只要早一点开始努力准备或是努力学习,就比较有机会成功。
rúguǒ zhīdào zìjǐ shì bùgòu cōngming de rén ,zhǐyào zǎo yìdiǎn kāishǐ nǔlì zhǔnbèi huòshì nǔlì xuéxí ,jiù bǐjiào yǒu jīhuì chénggōng 。
If we knew we are not smart enough, as long as we start to prepare earlier or work harder, it’s more likely for us to succeed.
Go to Lesson 
可能是自己在面试的时候说错了话,或是别人太厉害抢走了这个工作机会,所以才让煮熟的鸭子飞了。
kěnéng shì zìjǐ zài miànshì de shíhou shuō cuò le huà ,huòshì biéren tài lìhai qiǎng zǒu le zhège gōngzuò jīhuì ,suǒyǐ cái ràng zhǔshúdeyāzifēile 。
Perhaps he misspoke during the interview. Or other people did really well and got the job. So he ended up losing the opportunity he almost got.
Go to Lesson 
谢谢你们,得到这个合作机会是我们的荣幸。
xièxie nǐmen ,dédào zhè ge hézuò jīhuì shì wǒmen de róngxìng 。
Thank you! It is our honor to have the opportunity to cooperate with you.
Go to Lesson 
大赛期间,来自全国各地的抖音爱好者将通过中国最火爆的抖音短视频平台,结合当地独具特色的人文风貌,参与相关话题互动,向全世界推广“传说中的迪庆”和“世界的香格里拉”,并有机会获得价值19800元的迪庆旅游大奖。
dàsài qījiān ,láizì quánguó gèdì de dǒuyīn àihàozhě jiāng tōngguò Zhōngguó zuì huǒbào de dǒuyīn duǎn shìpín píngtái ,jiéhé dāngdì dújù tèsè de rénwén fēngmào ,cānyù xiāngguān huàtí hùdòng ,xiàng quánshìjiè tuīguǎng “chuánshuō zhōng de díqìng ”hé “shìjiè de Xiānggélǐlā ”,bìng yǒu jīhuì huòdé jiàzhí yuán de díqìng lu:3yóu dàjiǎng 。
During the competition, Tik tok fans from all over the country will participate in Tik Tok‘s most popular video platform in China interacting in topics which will combine the unique local cultural features and promote the “Legends of Diqing” and “Shangri-La of the world”. And even have the opportunity to win the Diqing Tourism Award of 19,800 yuan.
谢谢您们给我这个机会。
xièxie nín men gěi wǒ zhège jīhuì 。
Thank you for giving me this opportunity.
Go to Lesson