哎!真的是,黄河之水天上来,奔流到海不复回,现在才见识到这“天上来”的感觉,跟以前上课看老师在黑板上又写又画比起来,果然还是要亲眼看到才真能明白。
āi !zhēn de shì ,Huánghé zhī shuǐ tiānshàng lái ,bēn liú dào hǎi bù fù huí ,xiànzài cái jiànshi dào zhè “tiānshàng lái ”de gǎnjué ,gēn yǐqián shàngkè kàn lǎoshī zài hēibǎn shàng yòu xiě yòu huà bǐqǐlai ,guǒrán háishì yào qīnyǎn kàndào cái zhēn néng míngbai 。
Ah! That's true, "the Yellow River flows down from the heavens, Running to the sea never to return". Only now do I realize what the poem meant by "flows down from the heavens". Of course, compared to just sitting in class having the teacher write and draw on the blackboard, it's only seeing it with my own eyes that really made me understand.