桂花
guì huā
Pinyin

Definition

桂花
 - 
guì huā
  1. osmanthus flowers
  2. Osmanthus fragrans

Character Decomposition

Related Words (20)

táo huā
  1. 1 peach blossom
  2. 2 (fig.) love affair
táo huā yùn
  1. 1 luck with the ladies
  2. 2 a romance
  3. 3 good luck
yān huā
  1. 1 fireworks
  2. 2 prostitute (esp. in Yuan theater)
Huā
  1. 1 surname Hua
xuě huā
  1. 1 snowflake
xiān huā
  1. 1 flower
  2. 2 fresh flowers
  3. 3 CL:朵[duǒ]
wǔ huā ròu
  1. 1 pork belly
  2. 2 streaky pork
bīng huā
  1. 1 ice crystal
  2. 2 frost (on windows)
yìn huā
  1. 1 tax stamp
dà lì huā
  1. 1 dahlia (loanword)
tiān huā bǎn
  1. 1 ceiling
rú huā
  1. 1 flowery
xīn huā nù fàng
  1. 1 to burst with joy (idiom)
  2. 2 to be over the moon
  3. 3 to be elated
tiǎo huā yǎn
  1. 1 (fig.) to get cross-eyed
  2. 2 to be bewildered
tí huā
  1. 1 Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
chā huā
  1. 1 flower arranging
  2. 2 ikebana
tán huā yī xiàn
  1. 1 lit. the night-blooming cactus shows once
  2. 2 flash in the pan (idiom)
  3. 3 short-lived
Sōng huā jiāng
  1. 1 Songhua River in Jilin province 吉林省 through Harbin 哈尔滨, a tributary of Heilongjiang 黑龍江|黑龙江
liǔ àn huā míng
  1. 1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
  2. 2 light at the end of the tunnel
xiào huā
  1. 1 the prettiest girl in the school (see also 校草[xiào cǎo])
  2. 2 school beauty queen
  3. 3 campus belle
  4. 4 prom queen

Idioms (20)

借花献佛
jiè huā xiàn Fó
  1. 1 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property
  2. 2 plagiarism
名花有主
míng huā yǒu zhǔ
  1. 1 the girl is already taken (idiom)
天花乱坠
tiān huā luàn zhuì
  1. 1 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)
  2. 2 fig. extravagant embellishments
  3. 3 hype
奇花异卉
qí huā yì huì
  1. 1 exotic flowers and rare herbs (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
  1. 1 very rarely seen, unusual (idiom)
如花似玉
rú huā sì yù
  1. 1 delicate as a flower, refined as a precious jade (idiom)
  2. 2 (of a woman) exquisite
寻花问柳
xún huā wèn liǔ
  1. 1 lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)
  2. 2 fig. to frequent brothels
  3. 3 to sow one's wild oats
心花怒放
xīn huā nù fàng
  1. 1 to burst with joy (idiom)
  2. 2 to be over the moon
  3. 3 to be elated
拈花惹草
niān huā rě cǎo
  1. 1 lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom)
  2. 2 fig. to womanize
  3. 3 to frequent brothels
  4. 4 to sow one's wild oats
摆花架子
bǎi huā jià zi
  1. 1 lit. to arrange a shelf of flowers
  2. 2 superficial display (idiom)
败柳残花
bài liǔ cán huā
  1. 1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
明日黄花
míng rì huáng huā
  1. 1 lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)
  2. 2 fig. outdated
  3. 3 thing of the past
  4. 4 dead letter
昙花一现
tán huā yī xiàn
  1. 1 lit. the night-blooming cactus shows once
  2. 2 flash in the pan (idiom)
  3. 3 short-lived
月下花前
yuè xià huā qián
  1. 1 lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)
  2. 2 fig. romantic surroundings
柳暗花明
liǔ àn huā míng
  1. 1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
  2. 2 light at the end of the tunnel
柳烟花雾
liǔ yān huā wù
  1. 1 lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring
梨花带雨
lí huā dài yǔ
  1. 1 lit. like raindrops on a pear blossom (idiom)
  2. 2 fig. tear-stained face of a beauty
树上开花
shù shàng kāi huā
  1. 1 to deck the tree with false blossoms
  2. 2 to make something of no value appear valuable (idiom)
槛花笼鹤
jiàn huā lóng hè
  1. 1 a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner
残花败柳
cán huā bài liǔ
  1. 1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

Sample Sentences

唉,人间的桂花树早都已经开了,我这月亮上的桂花树却还没有砍完啊。
ài ,rénjiān de guìhuā shù zǎo dōu yǐjīng kāi le ,wǒ zhè yuèliàng shàng de guìhuā shù què hái méiyǒu kǎn wán ā 。
Agh! The Osmanthus trees in the mortal world are already in bloom, but I still haven't finished chopping down the Osmanthus trees on the moon.
Go to Lesson 
转眼又到八月十五了,吴刚先生,您的桂花树砍得怎么样?
zhuǎn yǎn yòu dào bāyuè shí wǔ le ,Wú Gāng xiānsheng ,nín de guìhuā shù kǎn de zěnmeyàng ?
In the blink of an eye it's already the 15th day of the eighth lunar month again, Mr Wu Gang. How is cutting down your Osmanthus tree going?
Go to Lesson 
看您这桂花树既不开花,也不结果的,怪不得玉皇大帝要您把这树给砍了呀。
kàn nín zhè guìhuā shù jì bù kāihuā ,yě bù jiēguǒ de ,guàibude Yùhuángdàdì yào nín bǎ zhè shù gěi kǎn le ya 。
It looks like your Osmanthus tree here doesn't bloom and it doesn't bear fruit, no wonder the Jade Emperor wants you to chop it down.
Go to Lesson 
我在这月亮上呆了上万年了,天天砍这桂花树啊,可是却总也没办法把它砍断。
wǒ zài zhè yuèliàng shàng dāi le shàng wàn nián le ,tiāntiān kǎn zhè guìhuā shù ā ,kěshì què zǒng yě méi bànfǎ bǎ tā kǎn duàn 。
I've been on this moon for over 10,000 years and every day I've been chopping the Osmanthus tree, but I can never manage to cut it down.
Go to Lesson 
是啊,我去过杭州,我特别爱吃“西湖醋鱼”、“荷叶粉蒸肉”、“桂花藕片”,浙菜还有好多糕点,面点,味道真是好极了!
shì a ,wǒ qù guò Hángzhōu ,wǒ tèbié ài chī “xīhúcùyú ”、“héyè fěn zhēng ròu ”、“guìhuā ǒupiàn ”,zhècài háiyǒu hǎo duō gāodiǎn ,miàndiǎn ,wèidao zhēn shì hǎo jí le !
Yeah, I've been to Hangzhou, I love eating West Lake Sweet and Sour Fish, pork steamed with ground rice flour wrapped in lotus leaves and lotus root candied with osmanthus. Zhejiang cuisine has so many cakes and pastries, they taste so good!
Go to Lesson