挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
-
1 lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
-
2 fig. to cheat
-
3 dishonest advertising
-
4 wicked deeds carried out under banner of virtue
掩耳盗铃
yǎn ěr dào líng
-
1 lit. to cover one's ears whilst stealing a bell
-
2 to deceive oneself
-
3 to bury one's head in the sand (idiom)
欺世盗名
qī shì dào míng
-
1 to fool the world and usurp a good name (idiom)
无事献殷勤,非奸即盗
wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào
-
1 one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
-
1 every potter praises his own pot (idiom)
-
2 all one's geese are swans
生炒热卖
shēng chǎo rè mài
-
1 to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)
砸锅卖铁
zá guō mài tiě
-
1 to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
老王卖瓜,自卖自夸
Lǎo Wáng mài guā , zì mài zì kuā
-
1 every potter praises his own pot (idiom)
-
2 all one's geese are swans
装疯卖傻
zhuāng fēng mài shǎ
-
1 to play the fool (idiom)
-
2 to feign madness
讨好卖乖
tǎo hǎo mài guāi
-
1 to curry favor by showing obeisance (idiom)
开门揖盗
kāi mén yī dào
-
1 leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand
鸡鸣狗盗
jī míng gǒu dào
-
1 crowing like a cock and stealing like a dog (idiom)
-
2 bag of tricks
-
3 useful talents
饱暖思淫欲,饥寒起盗心
bǎo nuǎn sī yín yù , jī hán qǐ dào xīn
-
1 lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom)