mài
Pinyin

Definition

 - 
mài
  1. to sell
  2. to betray
  3. to spare no effort
  4. to show off or flaunt

Character Decomposition

Related Words (20)

rè mài
  1. 1 to sell strongly
  2. 2 to be in great demand
mài
  1. 1 to sell
  2. 2 to betray
  3. 3 to spare no effort
  4. 4 to show off or flaunt
chū mài
  1. 1 to offer for sale
  2. 2 to sell
  3. 3 to sell out or betray
wài mài
  1. 1 to go
  2. 2 take out (relates to food bought at a restaurant)
zhuān mài
  1. 1 monopoly
  2. 2 exclusive right to trade
zhuān mài diàn
  1. 1 specialty store
xiǎo mài bù
  1. 1 kiosk
  2. 2 snack counter
  3. 3 retail department or section inside a larger business
pāi mài
  1. 1 to auction
  2. 2 auction sale
  3. 3 to sell at a reduced price
shāo mài
  1. 1 shumai (shao mai) steamed dumpling
  2. 2 also written 燒麥|烧麦[shāo mài]
tè mài
  1. 1 to have a sale
  2. 2 sale
shuǎi mài
  1. 1 to mark down (the price of goods)
  2. 2 to sell off cheap
yì mài
  1. 1 jumble sale (for good cause)
  2. 2 charity bazaar
fàn mài
  1. 1 to sell
  2. 2 to peddle
  3. 3 to traffic
mǎi mài
  1. 1 buying and selling
  2. 2 business
  3. 3 business transactions
  4. 4 CL:樁|桩[zhuāng],次[cì]
mài shǎ
  1. 1 to play stupid
  2. 2 to act like an idiot
mài chū
  1. 1 to sell
  2. 2 to reach (a price in an auction)
mài lì
  1. 1 to work hard
  2. 2 to do one's very best
  3. 3 to throw oneself into the task at hand
mài mìng
  1. 1 to throw one's life in for
  2. 2 to haplessly give one's life for
  3. 3 to sacrifice oneself torturously working for another or for a group
  4. 4 to pour in one's utmost effort
  5. 5 to shed one's last ounce of strength for
mài chǎng
  1. 1 market
  2. 2 store
  3. 3 mall (usually specializing in a particular product category such as furniture)
mài jiā
  1. 1 seller

Idioms (7)

挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
  1. 1 lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
  2. 2 fig. to cheat
  3. 3 dishonest advertising
  4. 4 wicked deeds carried out under banner of virtue
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
  1. 1 every potter praises his own pot (idiom)
  2. 2 all one's geese are swans
生炒热卖
shēng chǎo rè mài
  1. 1 to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)
砸锅卖铁
zá guō mài tiě
  1. 1 to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
老王卖瓜,自卖自夸
Lǎo Wáng mài guā , zì mài zì kuā
  1. 1 every potter praises his own pot (idiom)
  2. 2 all one's geese are swans
装疯卖傻
zhuāng fēng mài shǎ
  1. 1 to play the fool (idiom)
  2. 2 to feign madness
讨好卖乖
tǎo hǎo mài guāi
  1. 1 to curry favor by showing obeisance (idiom)

Sample Sentences

你这人真干脆如果这次货卖得好,下次给你个大订单!
nǐ zhè rén zhēn gāncuì rúguǒ zhècì huò mài de hǎo ,xiàcì gěi nǐ ge dà dìngdān !
You are really straightforward! If the product sells well, let’s make a bigger deal next time.
Go to Lesson 
加油,我给你们点外卖。
jiāyóu ,wǒ gěi nǐmen diǎnwàimài 。
Keep going. I’ll order you some food delivery.
Go to Lesson 
他卖给我一栋房子。
tā mài gěi wǒ yī dòng fángzi 。
He sold a house to me.
Go to Lesson 
他已经把家具都卖给了朋友。
tā yǐjīng bǎ jiājù dōu mài gěi le péngyou 。
He has already sold the furniture to his friend.
Go to Lesson 
屋内一张桌子上,放了一个大相框,框上系着两条黑绳,框里是女孩儿的头像照片儿。相框前点着两支白色的蜡烛,中间摆了一个秦宇他们店里的外卖咖啡杯。
wū nèi yī zhāng zhuōzi shàng ,fàng le yī ge dà xiàngkuàng ,kuàng shàng xì zhe liǎng tiáo Hēi shéng ,kuàng lǐ shì nǚháiēr de tóuxiàng zhàopiàn r5 。xiàngkuàng qián diǎn zhe liǎng Zhī báisè de làzhú ,zhōngjiān bǎi le yīgē QínYǔ tāmen diàn lǐ de wàimài kāfēi bēi 。
In the room, there was a desk. On top of it was a picture frame with the girl's portrait, tied with two black ropes. There were two white candles lit up in front of the frame, and there was a coffee cup from QinYu's shop in between the candles.
经理,我认为满额抽奖活动会是个卖点。
jīnglǐ ,wǒ rènwéi mǎné chōujiǎng huódòng huì shì ge màidiǎn 。
I think a raffle with a minimum purchase will be a selling point.
Go to Lesson 
外卖
wàimài
takeout
在中国文化中,谦虚是一种美德,所以有实力的人通常不会卖弄自己,但是能力不好的人,却常常把自己讲得很好。
zài Zhōngguó wénhuà zhōng ,qiānxū shì yīzhǒng měidé ,suǒyǐ yǒu shílì de rén tōngcháng bùhuì màinong zìjǐ ,dànshì nénglì bùhǎo de rén ,què chángcháng bǎ zìjǐ jiǎng de hěn hǎo 。
In Chinese culture, people regard modesty as one of the virtues, so usually competent people don’t show off; however, incompetent people would often brag about how good they are.
Go to Lesson 
三百块。怎么样?你要卖吗?
sān bǎi kuài 。zěnmeyàng ?nǐ yào mài ma ?
300 yuan. What do you say? Are you selling?
店家原本要卖的是羊肉,但是它却卖狗肉。
diànjiā yuánběn yào mài de shì yángròu ,dànshì tā què mài gǒuròu 。
The store is supposed to sell lamb, but they sell dog meat instead.
Go to Lesson