认知
rèn zhī
Pinyin

Definition

认知
 - 
rèn zhī
  1. cognition
  2. cognitive
  3. understanding
  4. perception
  5. awareness
  6. to be cognizant of
  7. to recognize
  8. to realize

Character Decomposition

Related Words (20)

zhī
  1. 1 to know
  2. 2 to be aware
zhī dào
  1. 1 to know
  2. 2 to become aware of
  3. 3 also pr. [zhī dao]
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
bù zhī bù jué
  1. 1 unconsciously
  2. 2 unwittingly
bù zhī suǒ cuò
  1. 1 not knowing what to do (idiom); at one's wits' end
  2. 2 embarrassed and at a complete loss
gào zhī
  1. 1 to inform
dé zhī
  1. 1 to find out
  2. 2 to know
  3. 3 to learn about
míng zhī
  1. 1 to be fully aware of
  2. 2 to know perfectly well
wèi zhī
  1. 1 unknown
wú zhī
  1. 1 ignorant
  2. 2 ignorance
zhī míng
  1. 1 well-known
  2. 2 famous
zhī jǐ
  1. 1 to know oneself
  2. 2 to be intimate or close
  3. 3 intimate friend
zhī xīn
  1. 1 caring
  2. 2 intimate
zhī qíng
  1. 1 to know the facts
  2. 2 to understand
  3. 3 to be familiar with the situation
zhī jué
  1. 1 perception
  2. 2 consciousness
zhī shi
  1. 1 knowledge
  2. 2 CL:門|门[mén]
  3. 3 intellectual
zhī zú
  1. 1 content with one's situation
  2. 2 to know contentment (hence happiness)
tōng zhī
  1. 1 to notify
  2. 2 to inform
  3. 3 notice
  4. 4 notification
  5. 5 CL:個|个[gè]
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
yī wàng ér zhī
  1. 1 to be evident at a glance (idiom)

Idioms (20)

一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一望而知
yī wàng ér zhī
  1. 1 to be evident at a glance (idiom)
一无所知
yī wú suǒ zhī
  1. 1 not knowing anything at all (idiom); completely ignorant
  2. 2 without an inkling
一知半解
yī zhī bàn jiě
  1. 1 lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge
  2. 2 dilettante
  3. 3 amateur
一叶知秋
yī yè zhī qiū
  1. 1 lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom)
  2. 2 fig. a small sign can indicate a great trend
  3. 3 a straw in the wind
不当家不知柴米贵
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
  1. 1 a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
不知丁董
bù zhī Dīng Dǒng
  1. 1 forgetting the fate of Ding and Dong (idiom)
  2. 2 unheeding the lessons of the past
不知好歹
bù zhī hǎo dǎi
  1. 1 unable to differentiate good from bad (idiom)
  2. 2 not to know what's good for one
  3. 3 unable to recognize others' good intentions
不知所措
bù zhī suǒ cuò
  1. 1 not knowing what to do (idiom); at one's wits' end
  2. 2 embarrassed and at a complete loss
不知死活
bù zhī sǐ huó
  1. 1 to act recklessly (idiom)
不知轻重
bù zhī qīng zhòng
  1. 1 lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
  2. 2 naive
  3. 3 doesn't know who's who
  4. 4 no sense of priorities
不知进退
bù zhī jìn tuì
  1. 1 not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
只知其一,不知其二
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr
  1. 1 to know the first, but not know the second (idiom); only partial information
司马昭之心路人皆知
Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
  1. 1 lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
  2. 2 fig. an open secret
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
  3. 3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
妇孺皆知
fù rú jiē zhī
  1. 1 understood by everyone (idiom); well known
  2. 2 a household name
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
愚昧无知
yú mèi wú zhī
  1. 1 stupid and ignorant (idiom)

Sample Sentences

岂敢岂敢,只是最近读认知语言学相关的文献,觉得很有趣罢了,就像你说的,古典分类理论描述的典型的鸟是以知更鸟为原型。
qǐgǎn qǐgǎn ,zhǐshì zuìjìn dú rènzhī xiāngguān de wénxiàn ,juéde hěn yǒuqù bàle ,jiù xiàng nǐshuōde ,gǔdiǎn fēnlèi lǐlùn miáoshù de diǎnxíng de niǎo shì yǐ zhīgèngniǎo wèi yuánxíng 。
I wouldn't dare, it's just that recently I've been reading some cognitive linguistics literature and I just thought it was interesting is all. Like you said, the model bird in classical taxonomic theory takes the robin as its prototype.
这正是人类认知有趣的地方。
zhè zhèngshì rénlèi rènzhī yǒuqù de dìfang 。
That's what is so interesting about human cognition.
你少来这套,苏格拉底说过这句话吗?其实书籍对认知能力是有加强效果的。但是搜寻功能却剥夺了我们思考的机会。
nǐ shǎolái zhè tào ,Sūgélādǐ shuō guò zhè jù huà ma ?qíshí shūjí duì rènzhī nénglì shì yǒu jiāqiáng xiàoguǒ de 。dànshì sōuxún gōngnéng què bōduó le wǒmen sīkǎo de jīhuì 。
Come off it! Did Socrates really say that? Actually books improved people's knowledge. However the search function has robbed us of our opportunity to consider things.
Go to Lesson 
没错呢,思维的极端化也是认知的懒惰。
méicuò ne ,sīwéi de jíduān huà yě shì rènzhī de lǎnduò 。
You're right, extremism of thought is a laziness in awareness.
电影《小Q》呼吁社会增加导盲犬认知
diànyǐng 《xiàoQ 》hūyù shèhuì zēngjiā dǎomángquǎn rènzhī
The film "Little Q" calls for the society to increase the awareness of guide dogs
罗永昌说,导盲犬在中国的普及度很低,各地公众场所拒绝导盲犬的新闻屡见不鲜。“我们希望影片增进公众对于导盲犬的认知,推动全社会对残障人士的帮助。”
Luóyǒngchāng shuō ,dǎomángquǎn zài Zhōngguó de pǔjídù hěn dī ,gèdì gōngzhòng chǎngsuǒ jùjué dǎomángquǎn de xīnwén lu:3jiànbùxiān 。“wǒmen xīwàng yǐngpiàn zēngjìn gōngzhòng duìyú dǎomángquǎn de rènzhī ,tuīdòng quán shèhuì duì cánzhàng rénshì de bāngzhù 。”
Luo Yongchang said that the popularity of guide dogs in China is very low and news where guide dogs are prohibited in public places is not uncommon. "We hope that the film will increase public awareness of guide dogs and mobilise the society to help the disabled."
喜茶、奈雪的茶等现制茶饮网红”的出现,不仅颠覆了消费者对中国茶的传统认知,也促进了现制饮品行业快速发展。
xǐ chá 、nài Xuě de chá děng xiàn zhì chá yǐn wǎnghóng ”de chūxiàn ,bù jǐn diānfù le xiāofèizhě duì Zhōngguó chá de chuántǒng rènzhī ,yě cùjìn le xiàn zhì yǐnpǐn hángyè kuàisù fāzhǎn 。
The emergence of Xicha, Naixue (tea stores) as internet celebrities, not only turned upside down the perception of consumers on traditional Chinese tea, also accelerated the development of fresh made tea.