调皮
tiáo pí
Pinyin

Definition

调皮
 - 
tiáo pí
  1. naughty
  2. mischievous
  3. unruly

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Pi
pí fū
  1. 1 skin
  2. 2 CL:層|层[céng],塊|块[kuài]
shàng pí
  1. 1 epithelium
qiào pi
  1. 1 smart
  2. 2 charming
  3. 3 attractive
  4. 4 witty
  5. 5 facetious
  6. 6 ironic
qiào pi huà
  1. 1 witticism
  2. 2 wisecrack
  3. 3 sarcastic remark
  4. 4 double entendre
bāo pí
  1. 1 to skin
  2. 2 to flay
  3. 3 to excoriate
  4. 4 to peel
  5. 5 to bark at sb
  6. 6 to physically punish sb
bāo pí
  1. 1 wrapping
  2. 2 wrapper
  3. 3 foreskin
hòu liǎn pí
  1. 1 brazen
  2. 2 shameless
  3. 3 impudent
  4. 4 cheek
  5. 5 thick-skinned
qù pí
  1. 1 to peel
  2. 2 to remove the skin
  3. 3 to tare
dān yǎn pí
  1. 1 single eyelid
dì pí
  1. 1 lot
  2. 2 section of land
  3. 3 ground
wài pí
  1. 1 outer skin
  2. 2 carapace
xī pí
  1. 1 hippie (loanword) (Tw)
chě pí
  1. 1 to wrangle
  2. 2 wrangling
guǒ pí
  1. 1 (fruit) peel
guì pí
  1. 1 Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia)
  2. 2 cassia bark
xiàng pí
  1. 1 rubber
  2. 2 an eraser
  3. 3 CL:塊|块[kuài]
xiàng pí cā
  1. 1 eraser
  2. 2 rubber
  3. 3 CL:塊|块[kuài]
xiàng pí jīn
  1. 1 rubber band
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless

Idioms (18)

三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , dǐng gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless
皮包骨头
pí bāo gǔ tóu
  1. 1 to be all skin and bones (idiom)
  2. 2 also written 皮包骨[pí bāo gǔ]
皮笑肉不笑
pí xiào ròu bù xiào
  1. 1 to put on a fake smile (idiom)
  2. 2 to smile insincerely
皮开肉绽
pí kāi ròu zhàn
  1. 1 flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
眼皮哭肿
yǎn pí kū zhǒng
  1. 1 to have eyelids swollen from crying
  2. 2 very unhappy (idiom)
磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
  2. 2 to talk incessant nonsense
  3. 3 blah blah
磨破嘴皮子
mó pò zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out one's lips (idiom)
  2. 2 to talk until one is blue in the face
  3. 3 to repeat again and again
粘皮带骨
nián pí dài gǔ
  1. 1 (old) (idiom) muddled
  2. 2 indecisive
  3. 3 plodding
细皮嫩肉
xì pí nèn ròu
  1. 1 soft skin and tender flesh (idiom)
  2. 2 smooth-skinned
羊质虎皮
yáng zhì hǔ pí
  1. 1 lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom)
  2. 2 fig. impressive in appearance but lacking in substance
  3. 3 braggart
鸡毛蒜皮
jī máo suàn pí
  1. 1 lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
  2. 2 fig. trivial (matter)
食肉寝皮
shí ròu qǐn pí
  1. 1 to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb
  2. 2 implacable hatred
  3. 3 to have sb's guts for garters

Sample Sentences

五岁了!正是调皮捣蛋的年纪,可折腾死我了。
wǔ suì le !zhèngshì tiáopí dǎodàn de niánjì ,kě zhēteng sǐ wǒ le 。
He's five! It's a very naughty age, he's a real torment.
Go to Lesson 
孩子活泼点是好事,尤其是儿子,不调皮捣蛋你才要担心呢。
háizi huópo diǎnr shì hǎoshì ,yóuqí shì érzi ,bù tiáopí dǎodàn nǐ cái yào dānxīn ne 。
It's good for children to be a little energetic, especially boys, it's only if he's not a little terror that you should worry.
Go to Lesson 
哟,我还以为是谁家孩子调皮给画的呢。那它头上套的是什么?
yō ,wǒ hái yǐwéi shì shéi jiā háizi tiáopí gěi huà de ne 。nà tā tóushàng tào de shì shénme ?
Oh, I thought it was that their kid was being naughty and colored all over it. Then what's that thing around its head?
Go to Lesson 
这些男孩子真调皮,老想着练功夫和别人打。
zhèxiē nánháizi zhēn tiáopí ,lǎo xiǎng zhe liàn gōngfū hé biérén dǎ 。
These boys are really naughty. They're always thinking about practicing kung fu and fighting with people.
Go to Lesson