不识时务
bù shí shí wù
-
1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
-
2 not amenable to reason
不识时变
bù shí shí biàn
-
1 to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances
-
2 not amenable to reason
俗随时变
sú suí shí biàn
-
1 customs change with time (idiom); other times, other manners
-
2 O Tempora, O Mores!
切中时弊
qiè zhòng shí bì
-
1 to hit home on the evils of the day (idiom); fig. to hit a current political target
-
2 to hit the nub of the matter
切中时病
qiè zhòng shí bìng
-
1 to hit the target where it hurts (idiom); fig. to hit home
-
2 to hit the nail on the head (in an argument)
削足适履
xuē zú shì lu:3
-
1 to cut the feet to fit the shoes (idiom); to force sth to fit (as to a Procrustean bed)
-
2 impractical or inelegant solution
及时行乐
jí shí xíng lè
-
1 to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future
-
2 make merry while you can
-
3 carpe diem
名噪一时
míng zào yī shí
-
1 to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
因时制宜
yīn shí zhì yí
-
1 (idiom) to use methods appropriate to the current situation
在家千日好,出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán
-
1 lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
-
2 fig. there's no place like home
天时地利人和
tiān shí dì lì rén hé
-
1 the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war
安闲舒适
ān xián shū shì
-
1 leisurely and free (idiom)
-
2 carefree and at ease
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
-
1 lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
-
2 doing things at the last minute
-
3 to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
应天顺时
yìng tiān shùn shí
-
1 lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven
-
2 the Divine Right of kings
时不再来
shí bù zài lái
-
1 Time that has passed will never come back. (idiom)
时不我待
shí bù wǒ dài
-
1 time and tide wait for no man (idiom)
时乖命蹇
shí guāi mìng jiǎn
-
1 bad times, adverse fate (idiom)
时代不同,风尚不同
shí dài bù tóng , fēng shàng bù tóng
-
1 customs change with time (idiom); other times, other manners
-
2 O Tempora, O Mores!
时来运转
shí lái yùn zhuǎn
-
1 the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break
-
2 things change for the better
时势造英雄
shí shì zào yīng xióng
-
1 Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero.