吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
-
1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
-
1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
-
2 fig. a blessing in disguise
-
3 it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
-
1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
-
2 it's an ill wind that blows nobody any good
-
3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
-
1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
-
2 it's an ill wind that blows nobody any good
茅塞顿开
máo sè dùn kāi
-
1 murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear
万寿无疆
wàn shòu wú jiāng
-
1 may you enjoy boundless longevity (idiom)
-
2 long may you live
豺狼塞路
chái láng sāi lù
-
1 ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
-
2 a vicious tyranny rules the land
闭塞眼睛捉麻雀
bì sè yǎn jīng zhuō má què
-
1 lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
-
2 fig. to act blindly
闭门塞窦
bì mén sè dòu
-
1 to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense
阿谀奉承
ē yú fèng chéng
-
1 flattering and fawning (idiom)
-
2 sweet-talking
顶礼膜拜
dǐng lǐ mó bài
-
1 to prostrate oneself in worship (idiom)
-
2 (fig.) to worship
-
3 to bow down to
黄鼠狼给鸡拜年
huáng shǔ láng gěi jī bài nián
-
1 Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom)