争论
zhēng lùn
Pinyin

Definition

争论
 - 
zhēng lùn
  1. to argue
  2. to debate
  3. to contend
  4. argument
  5. contention
  6. controversy
  7. debate
  8. CL:次[cì],場|场[chǎng]

Character Decomposition

Related Words (20)

bù lùn
  1. 1 whatever
  2. 2 no matter what (who, how etc)
  3. 3 regardless of
  4. 4 not to discuss
zhàn zhēng
  1. 1 war
  2. 2 conflict
  3. 3 CL:場|场[cháng],次[cì]
wú lùn
  1. 1 no matter what or how
  2. 2 regardless of whether...
zhēng
  1. 1 to strive for
  2. 2 to vie for
  3. 3 to argue or debate
  4. 4 deficient or lacking (dialect)
  5. 5 how or what (literary)
zhēng qǔ
  1. 1 to fight for
  2. 2 to strive for
  3. 3 to win over
zhēng duó
  1. 1 to fight over
  2. 2 to contest
  3. 3 to vie over
lǐ lùn
  1. 1 theory
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 to argue
  4. 4 to take notice of
jìng zhēng
  1. 1 to compete
  2. 2 competition
tǎo lùn
  1. 1 to discuss
  2. 2 to talk over
  3. 3 CL:個|个[gè]
píng lùn
  1. 1 to comment on
  2. 2 to discuss
  3. 3 comment
  4. 4 commentary
  5. 5 CL:篇[piān]
píng lùn jiā
  1. 1 critic
  2. 2 reviewer
Lún
  1. 1 abbr. for 論語|论语[Lún yǔ], The Analects (of Confucius)
lùn tán
  1. 1 forum (for discussion)
bù zhēng
  1. 1 widely known
  2. 2 incontestable
  3. 3 undeniable
  4. 4 to not strive for
  5. 5 to not contend for
bù zhēng qì
  1. 1 to be disappointing
  2. 2 to fail to live up to expectations
lì zhēng
  1. 1 to work hard for
  2. 2 to do all one can
  3. 3 to contend strongly
dìng lùn
  1. 1 final conclusion
  2. 2 accepted argument
kàng zhēng
  1. 1 to resist
  2. 2 to make a stand and fight (against)
zhēng chǎo
  1. 1 to quarrel
  2. 2 dispute
zhēng zhí
  1. 1 to dispute
  2. 2 to disagree
  3. 3 to argue opinionatedly
  4. 4 to wrangle

Idioms (20)

一概而论
yī gài ér lùn
  1. 1 to lump different matters together (idiom)
不蒸馒头争口气
bù zhēng mán tou zhēng kǒu qì
  1. 1 not to be crushed (idiom)
  2. 2 to be determined to have one's revenge
你争我夺
nǐ zhēng wǒ duó
  1. 1 lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter
  2. 2 fierce rivalry
  3. 3 tug-of-war
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
分秒必争
fēn miǎo bì zhēng
  1. 1 seize every minute and second (idiom); not a minute to lose
  2. 2 every moment counts
力争上游
lì zhēng shàng yóu
  1. 1 to strive for mastery (idiom); aiming for the best result
  2. 2 to have high ambitions
卑之,毋甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
卑之,无甚高论
bēi zhī , wú shèn gāo lùn
  1. 1 my opinion, nothing very involved (idiom, humble expression); my humble point is a familiar opinion
  2. 2 what I say is really nothing out of the ordinary
只争朝夕
zhǐ zhēng zhāo xī
  1. 1 to seize every minute (idiom)
  2. 2 to make the best use of one's time
品头论足
pǐn tóu lùn zú
  1. 1 lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woman's appearance
  2. 2 fig. to find fault in minor details
  3. 3 nitpicking
  4. 4 overcritical
坐而论道
zuò ér lùn dào
  1. 1 to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice (idiom)
奇谈怪论
qí tán guài lùn
  1. 1 strange tales and absurd arguments (idiom)
  2. 2 unreasonable remarks
姑置勿论
gū zhì wù lùn
  1. 1 to put something aside for the time being (idiom)
成败论人
chéng bài lùn rén
  1. 1 to judge people based on their success or failure (idiom)
数黑论白
shǔ hēi lùn bái
  1. 1 to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels
  2. 2 also written 數黑論黃|数黑论黄[shǔ hēi lùn huáng]
数黑论黄
shǔ hēi lùn huáng
  1. 1 to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels
明争暗斗
míng zhēng àn dòu
  1. 1 to fight openly and maneuver covertly (idiom)
是非自有公论
shì fēi zì yǒu gōng lùn
  1. 1 to determine right and wrong based on public opinion (idiom)
  2. 2 Public opinion will judge what's right and wrong.

Sample Sentences

还好,只不过有点小争论罢了。
hái hǎo ,zhǐ bùguò yǒudiǎn xiǎo zhēnglùn bàle 。
Ah, that was just a little dispute.
学界关于语言要素的地位的争论众说纷纭,既然您的见解是“词汇就是一门语言的一切”,那要如何正确理解这句话呢?
xuéjiè guānyú yǔyán yàosù de dìwèi de zhēnglùn zhòngshuōfēnyún ,jìrán nín de jiànjiě shì “cíhuì jiùshì yī mén yǔyán de yīqiè ”,nà yào rúhé zhèngquè lǐjiě zhè jù huà ne ?
There are many different contesting schools of opinion on the role of language. Even if your interpretation is "vocabulary is everything in a language", then how do you go about interpreting this sentence correctly?
哈哈!你说的倒是真的,我还有点怀念几年前大家在餐桌上为了冷知识争论不休的日子,现在各自掏出手机就结束话题了。
hāhā !nǐ shuō de dàoshì zhēnde ,wǒ hái yǒudiǎnr huáiniàn jǐnián qián dàjiā zài cānzhuō shàng wèile lěngzhīshi zhēnglùnbùxiū de rìzi ,xiànzài gèzì tāochū shǒujī jiù jiéshù huàtí le 。
Ha ha! You're right there. I kind of miss the days a few years ago when we would have lively arguments around the dinner table over trivia. Now everyone just takes out their phones and the topic is over.
Go to Lesson 
好了好了,争论可以,不要有人身攻击啊!
OK ,zhēnglùn kěyǐ ,bù yào yǒu rénshēn gōngjī a !
Enough, enough. It's OK to disagree, but no personal attacks!
很难说。关于这个话题,历史上无数的哲学家都试图证明过,却争论到现在都无法得到一个确切的答案。我又怎么能妄下论断呢。《三字经》里说:“人之初,性本善”,而西方哲学家则认为人性本恶,需要通过不断学习来改造自身。双方似乎都很有理。
hěn nánshuō 。guānyú zhège huàtí ,lìshǐ shàng wúshù de zhéxuéjiā dōu shìtú zhèngmíng guo ,què zhēnglùn dào xiànzài dōu wúfǎ dédào yī ge quèqiè de dá àn 。wǒ yòu zěnme néng wàngxiàlùnduàn ne 。《Sānzìjīng 》lǐ shuō :“rén zhī chū ,xìng běn shàn ”,ér xīfāng zhéxuéjiā zé rènwéi rénxìng běn è ,xūyào tōngguò bùduàn xuéxí lái gǎizào zìshēn 。shuāngfāng sìhū dōu hěn yǒulǐ 。
It's hard to say. Countless philosophers throughout history have tried to prove this. They've debated it to the point where it's impossible to get a clear answer today. How can I blindly make a judgment? It says in the ''Three Character Classic": People are born good. But Western philosophers think that people's nature is bad, and they need constant study to change themselves. It seems like both sides are reasonable. Frankly, the scariest thing in my opinion is talking about philosophical problems. This problem seems as hard to understand as why Oriental people like the color red, whereas Westerners like blue. It's really hard to come up with a straight answer.
可不是嘛,远的不说,就说国籍问题,最近我姐姐和姐夫还争论不休呢。我姐夫是美国人,美国法律允许多重国籍,可是孩子在中国出生,而中国是不承认双重国籍的。
kě bùshì ma ,yuǎn de bù shuō ,jiù shuō guójí wèntí ,zuìjìn wǒ jiějie hé jiěfu huán zhēnglùnbùxiū ne 。wǒ jiěfu shì měiguórén ,Měiguó fǎlǜ yǔnxǔ duō chóng guójí ,kěshì háizi zài Zhōngguó chūshēng ,ér Zhōngguó shì bù chéngrèn shuāngchóng guójí de 。