修建
xiū jiàn
Pinyin

Definition

修建
 - 
xiū jiàn
  1. to build
  2. to construct

Character Decomposition

Related Words (20)

Xiū
  1. 1 surname Xiu
xiū fù
  1. 1 to restore
  2. 2 to renovate
  3. 3 restoration
  4. 4 (computing) to fix (a bug)
xiū shēn
  1. 1 to cultivate one's moral character
  2. 2 (fashion) slim-fit
  3. 3 body-hugging
jiàn zhù
  1. 1 to construct
  2. 2 building
  3. 3 CL:個|个[gè]
jiàn shè
  1. 1 to build
  2. 2 to construct
  3. 3 construction
  4. 4 constructive
jiàn yì
  1. 1 to propose
  2. 2 to suggest
  3. 3 to recommend
  4. 4 proposal
  5. 5 suggestion
  6. 6 recommendation
  7. 7 CL:個|个[gè],點|点[diǎn]
jiàn zào
  1. 1 to construct
  2. 2 to build
kuò jiàn
  1. 1 to extend (a building, an airport runway etc)
zhuāng xiū
  1. 1 to decorate
  2. 2 interior decoration
  3. 3 to fit up
  4. 4 to renovate
xiū jiǎn
  1. 1 to prune
  2. 2 to trim
xiū nu:3
  1. 1 nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)
xiū hǎo
  1. 1 to repair (sth broken)
  2. 2 to restore (sth damaged)
  3. 3 to establish friendly relations with
  4. 4 (literary) to do meritorious deeds
xiū jiàn
  1. 1 to build
  2. 2 to construct
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
xiū zhèng
  1. 1 to revise
  2. 2 to amend
xiū liàn
  1. 1 (of Taoists) to practice austerities
  2. 2 to practice asceticism
xiū lǐ
  1. 1 to repair
  2. 2 to fix
  3. 3 to prune
  4. 4 to trim
  5. 5 (coll.) to sort sb out
  6. 6 to fix sb
xiū xíng
  1. 1 to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)
  2. 2 to devote oneself to perfecting one's art or craft
xiū bǔ
  1. 1 to mend
xiū chē
  1. 1 to repair a bike (car etc)

Idioms (7)

不修边幅
bù xiū biān fú
  1. 1 not care about one's appearance (idiom)
  2. 2 slovenly in dress and manner
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
  1. 1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
净心修身
jìng xīn xiū shēn
  1. 1 to have an untroubled heart and behave morally (idiom)
勤俭建国
qín jiǎn jiàn guó
  1. 1 to build up the country through thrift and hard work (idiom)
年久失修
nián jiǔ shī xiū
  1. 1 old and in a state of disrepair (idiom)
  2. 2 dilapidated
明修栈道,暗渡陈仓
míng xiū zhàn dào , àn dù Chén cāng
  1. 1 lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
  2. 2 fig. to feign one thing while doing another
  3. 3 to cheat under cover of a diversion
破竹建瓴
pò zhú jiàn líng
  1. 1 lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force

Sample Sentences

那真是一个疯狂的时代啊!对了,淘金潮里也有很多中国人吧。但是大批中国人跑去美国是去当苦力,修建横贯美国东西的太平洋铁路。
nà zhēn shì yī gè fēngkuáng de shídài a !duìle ,táojīn cháo lǐ yě yǒu hěnduō Zhōngguórén ba 。dànshì dàpī Zhōngguórén pǎo qù Měiguó shì qù dàng kǔlì ,xiūjiàn héngguàn Měiguó dōngxi de tàipíng yáng tiělù 。
That was really a crazy time! Oh, yeah-- there were also a lot of Chinese people in the gold rush, right? But a bunch of the Chinese went to America to work as coolie laborers. They built the Pacific rail line that goes across America from east to west.
风险当然是有的。但我们可以跟政府建立合作关系,将风险降到最低。同时我注意到,政府近几年免除了很多非洲国家的债务,促进了同非洲国家的关系,为对非投资扫除了障碍。而且政府还搞了很多援非项目,帮他们修建了公路,铁路,发电站,学校,足球场等很多公共设施。连哪个国家的议会大楼都是中国建的。这些足可以看出政府对投资非洲的决心和信心。
fēngxiǎn dāngrán shì yǒu de 。dàn wǒmen kěyǐ gēn zhèngfǔ jiànlì hézuòguānjì ,jiāng fēngxiǎn jiàng dào zuìdī 。tóngshí wǒ zhùyì dào ,zhèngfǔ jìnjǐnián miǎnchú le hěn duō fēizhōu guójiā de zhàiwù ,cùjìn le tóng fēizhōu guójiā de guānxi ,wèi duì fēi tóuzī sǎochú le zhàngài 。érqiě zhèngfǔ hái gǎo le hěn duō yuán fēi xiàngmù ,bāng tāmen xiūjiàn le gōnglù ,tiělù ,fādiànzhàn ,xuéxiào ,zúqiúchǎng děng hěn duō gōnggòng shèshī 。lián nǎge guójiā de yìhuì dàlóu dōu shì Zhōngguó jiàn de 。zhèxiē zú kěyǐ kànchū zhèngfǔ duì tóuzī fēizhōu de juéxīn hé xìnxīn 。
Of course there are risks. But if we can establish cooperative relations with the government, future risks will be at their lowest they can be. At the same time I've noticed that the government in the last few years has waived the debt of many African countries to promote good relations and remove obstacles for investing in said countries. Additionally, the government is doing a lot to aid projects in Africa. They're helping to build roads, railroads, power plants, schools, soccer stadiums, and other kinds of public facilities. There's even a country whose parliament building was built by Chinese companies. From these examples you can see the determination and confidence the government places in investment in Africa.
曲阜是孔子的故乡,他去世后,住宅被修建成孔庙,每年一届的“祭孔大典”就在孔庙举行。现在我就带大家参观“孔庙”,大家请跟我来。
qūfù shì Kǒngzǐ de gùxiàng ,tā qùshì hòu ,zhùzhái bèi xiūjiàn chéng Kǒngmiào ,měinián yī jiè de “jìkǒngdàdiǎn ”jiù zài Kǒngmiào jǔxíng 。xiànzài wǒ jiù dài dàjiā cānguān “Kǒngmiào ”,dàjiā qǐng gēn wǒ lái 。
Qufu is the ancient hometown of Confucius. After his passing, his residence was renovated and turned into a Confucian temple. Every year, the 'Ceremony to Venerate Confucius' is held in this temple. Now, I'll take all of you on a tour of this 'Confucian Temple'. Everyone, please follow me.
很好。那秦始皇修建了哪些有名的建筑?
hěn hǎo 。nà Qínshǐhuáng xiūjiàn le nǎxiē yǒumíng de jiànzhù ?
Very good. Now, which famous structures did Qin Shihuang build?
Go to Lesson 
是的,中国的物流基础设施相对西方国家来说还比较脆弱。我国的高速公路只有美国的三分之一。有些地区的公路质量很好,但有的地区公路低于标准水平。火车更多的是载人,而不是运载货物。港口也是如此,大量船舶的进出时常导致港口拥堵。好在政府也越来越重视运输基础设施的建设,也投入了大量的人力物力和财力。正在修建中的洋山深水港工程,不就是为了优化物流基础设施而建造的嘛。相信这个大航运中心建成之后,我国物流的发展也会再上一个新台阶。
shì de ,Zhōngguó de wùliú jīchǔshèshī xiāngduì xīfāng guójiā láishuō hái bǐjiào cuìruò 。wǒguó de gāosùgōnglù zhǐyǒu Měiguó de sānfēnzhīyī 。yǒuxiē dìqū de gōnglù zhìliàng hěn hǎo ,dàn yǒude dìqū gōnglù dīyú biāozhǔn shuǐpíng 。huǒchē gèng duō de shì zàirén ,ér bù shì yùnzài huòwù 。gǎngkǒu yě shì rúcǐ ,dàliàng chuánbó de jìnchū shícháng dǎozhì gǎngkǒu yōngdǔ 。hǎozài zhèngfǔ yě yuèláiyuè zhòngshì yùnshū jīchǔshèshī de jiànshè ,yě tóurù le dàliàng de rénlì wùlì hé cáilì 。zhèngzài xiūjiàn zhōng de Yángshān shēnshuǐgǎng gōngchéng ,bù jiùshì wèile yōuhuà wùliú jīchǔshèshī ér jiànzào de ma 。xiāngxìn zhège dà hángyùn zhōngxīn jiànchéng zhīhòu ,wǒguó wùliú de fāzhǎn yě huì zài shàng yī ge xīn táijiē 。
Yes. Compared with Western countries, China's logistical infrastructure is pretty fragile. We only have one third as many highways as America. The quality of the highways in some areas is really good, but in some areas it's substandard. Trains carry mostly people, not goods. Harbors are the same way. The large number of boats coming and going often leads to congestion. The good news is, the government is taking the construction of transport infrastructure more and more seriously, and they've invested a lot of human, material, and financial resources. The Yangshan Deep-Water harbor currently in construction is being built to optimize the logistical infrastructure. I'm confident that once this shipping center is built, Chinese logistics will be able to go to the next level.