Search ChinesePod Dictionary
常在河边走,哪有不湿鞋 | 常在河邊走,哪有不濕鞋
- 1 a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb)
- 2 (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)
礼尚往来 | 禮尚往來
- 1 lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
- 2 fig. to return politeness for politeness
养虎遗患 | 養虎遺患
- 1 Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- 2 to cherish a snake in one's bosom
欠账 | 欠賬
- 1 to owe a debt
- 2 debt
- 3 obligation
约克 | 約克
- 1 York
传讲 | 傳講
- 1 to preach
卡斯特利翁
- 1 Castellón
白领 | 白領
- 1 white-collar
- 2 white-collar worker
试婚 | 試婚
- 1 trial marriage
- 2 to live together before deciding whether to marry
捡到篮里就是菜 | 撿到籃裡就是菜
- 1 all is grist that comes to the mill (idiom)
扬菜 | 揚菜
- 1 Jiangsu cuisine
航权 | 航權
- 1 air rights
密电 | 密電
- 1 coded telegram
- 2 secret telegram
真性
- 1 real
- 2 the nature of sth
眸
- 1 pupil (of the eye)
- 2 eye
装备 | 裝備
- 1 equipment
- 2 to equip
- 3 to outfit
行商
- 1 traveling salesman
- 2 itinerant trader
- 3 hawker
- 4 peddler
使出
- 1 to use
- 2 to exert
油井
- 1 oil well
可观 | 可觀
- 1 considerable
- 2 impressive
- 3 significant