养父
yǎng fù
Pinyin

Definition

养父
 - 
yǎng fù
  1. foster father
  2. adoptive father

Character Decomposition

Related Words (20)

fù mǔ
  1. 1 father and mother
  2. 2 parents
fù qīn
  1. 1 father
  2. 2 also pr. [fù qin]
  3. 3 CL:個|个[gè]
yuè fù
  1. 1 wife's father, father-in-law
shī fu
  1. 1 used for 師傅|师傅 (in Taiwan)
  2. 2 master
  3. 3 qualified worker
  1. 1 father
fù nu:3
  1. 1 father and daughter
fù zǐ
  1. 1 father and son
fù ài
  1. 1 paternal love
shén fu
  1. 1 Christian priest or clergyman
  2. 2 (spiritual) father
jiù fù
  1. 1 mother's brother
  2. 2 maternal uncle
yǎng fù
  1. 1 foster father
  2. 2 adoptive father
yà fù
  1. 1 (term of respect) second only to father
  2. 2 like a father (to me)
bó fù
  1. 1 father's elder brother
  2. 2 term of respect for older man
  3. 3 CL:個|个[gè]
xiān fù
  1. 1 deceased father
  2. 2 my late father
shū fù
  1. 1 father's younger brother
  2. 2 uncle
tóng mǔ yì fù
  1. 1 (of siblings) having the same mother but different fathers
  2. 2 half (brother or sister)
sàng fù
  1. 1 to be orphaned of one's father
yán fù
  1. 1 strict or stern father
guó fù
  1. 1 father or founder of a nation
  2. 2 Father of the Republic (Sun Yat-sen)
wài zǔ fù
  1. 1 maternal grandfather (i.e. mother's father)

Idioms (9)

一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
  1. 1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
再生父母
zài shēng fù mǔ
  1. 1 like a second parent (idiom); one's great benefactor
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
在家靠父母,出门靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū mén kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
有其父必有其子
yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
  1. 1 like father, like son (idiom)
无颜见江东父老
wú yán jiàn Jiāng dōng fù lǎo
  1. 1 (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
父慈子孝
fù cí zǐ xiào
  1. 1 benevolent father, filial son (idiom)
  2. 2 natural love between parents and children
知子莫若父
zhī zǐ mò ruò fù
  1. 1 nobody understands one's son better than his father (idiom)
认贼作父
rèn zéi zuò fù
  1. 1 lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal
  2. 2 to sell oneself to the enemy

Sample Sentences

养父母
yǎngfùmǔ
Adopted parents.
Go to Lesson 
老外收养中国孤儿也很不容易,手续繁琐,费用很高,还要等好几年。所以提出申请的一般都是非常爱小孩儿而且有一定经济条件的人。就像那个小女孩,养父母那么疼爱她,肯定比在孤儿院要幸福一万倍!
lǎowài shōuyǎng Zhōngguó gū\'ér yě hěn bù róngyì ,shǒuxù fánsuǒ ,fèiyòng hěn gāo ,hái yào děng hǎojǐnián 。suǒyǐ tíchū shēnqǐng de yībān dōu shì fēicháng ài xiǎoháir5 érqiě yǒu yīdìng jīngjì tiáojiàn de rén 。jiù xiàng nàge xiǎonǚhái ,yǎngfùmǔ nàme téng ài tā ,kěndìng bǐ zài gūér yuàn yào xìngfú yīwàn bèi !
It's also very difficult for foreigners to adopt Chinese orphans. The process is complex, the fees are high, and you have to wait a number of years. Therefore, those who apply generally really love children and have a certain level of economic security. It's just like that little girl. Her foster parents love her so deeply. It's definitely much, much better than living in an orphanage!
Go to Lesson