你不要把这两个混为一谈。人类吃那些动物已经有成百上千年的历史了,早就习惯了,不一样。人不能为了满足自己的味蕾,什么都吃。好多人就喜欢吃野味,把可爱的动物,还有珍稀动物都变成盘中餐了。我们什么时候能够用和平共存的观念对待动物呢?
nǐ bùyào bǎ zhè liǎng ge hùnwéiyītán 。rénlèi chī nàxiē dòngwù yǐjīng yǒu chéngbǎishàngqiān nián de lìshǐ le ,zǎo jiù xíguàn le ,bù yīyàng 。rén bùnéng wèile mǎnzú zìjǐ de wèilěi ,shénme dōu chī 。hǎo duō rén jiù xǐhuan chī yěwèi ,bǎ kě ài de dòngwù ,háiyǒu zhēnxī dòngwù dōu biànchéng pánzhōngcān le 。wǒmen shénmeshíhòu nénggòu yòng hépínggòngcún de guānniàn duìdài dòngwù ne ?
Don't mix these two things together. Humans have eaten those kinds of animals for thousands of years. We got used to it very early on. But dogs are different. People can't eat everything, just to satisfy our taste buds. A lot of people like to eat game animals. They turn cute and even protected animals into a meal! When will people be able to treat animals in the spirit of respect and mutual coexistence?