学问
xué wèn
Pinyin

Definition

学问
 - 
xué wèn
  1. learning
  2. knowledge
  3. CL:個|个[gè]

Character Decomposition

Related Words (20)

shàng xué
  1. 1 to go to school
  2. 2 to attend school
tóng xué
  1. 1 to study at the same school
  2. 2 fellow student
  3. 3 classmate
  4. 4 CL:位[wèi],個|个[gè]
wèn
  1. 1 to ask
wèn hòu
  1. 1 to give one's respects
  2. 2 to send a greeting
  3. 3 (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking)
wèn tí
  1. 1 question
  2. 2 problem
  3. 3 issue
  4. 4 topic
  5. 5 CL:個|个[gè]
wèn dǐng
  1. 1 to aspire to the throne
  2. 2 to aim at (the first place etc)
Dà xué
  1. 1 the Great Learning, one of the Four Books 四書|四书[Sì shū] in Confucianism
xué
  1. 1 to learn
  2. 2 to study
  3. 3 to imitate
  4. 4 science
  5. 5 -ology
xué mèi
  1. 1 junior or younger female schoolmate
xué huì
  1. 1 to learn
  2. 2 to master
  3. 3 institute
  4. 4 learned society
  5. 5 (scholarly) association
xué qī
  1. 1 term
  2. 2 semester
  3. 3 CL:個|个[gè]
xué xiào
  1. 1 school
  2. 2 CL:所[suǒ]
xué sheng
  1. 1 student
  2. 2 schoolchild
xué xí
  1. 1 to learn
  2. 2 to study
xiǎo xué
  1. 1 elementary school
  2. 2 primary school
  3. 3 CL:個|个[gè]
tí wèn
  1. 1 to question
  2. 2 to quiz
  3. 3 to grill
shù xué
  1. 1 mathematics
  2. 2 mathematical
kē xué
  1. 1 science
  2. 2 scientific knowledge
  3. 3 scientific
  4. 4 rational
  5. 5 CL:門|门[mén],個|个[gè],種|种[zhǒng]
kāi xué
  1. 1 foundation of a University or College
  2. 2 school opening
  3. 3 the start of a new term
bù wén bù wèn
  1. 1 not to hear, not to question (idiom)
  2. 2 to show no interest in sth
  3. 3 uncritical
  4. 4 not in the least concerned

Idioms (20)

一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
不问好歹
bù wèn hǎo dǎi
  1. 1 no matter what may happen (idiom)
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
不问青红皂白
bù wèn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不学无术
bù xué wú shù
  1. 1 without learning or skills (idiom); ignorant and incompetent
不愧下学
bù kuì xià xué
  1. 1 not ashamed to learn from subordinates (idiom)
不闻不问
bù wén bù wèn
  1. 1 not to hear, not to question (idiom)
  2. 2 to show no interest in sth
  3. 3 uncritical
  4. 4 not in the least concerned
入境问俗
rù jìng wèn sú
  1. 1 When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the natives do
  2. 2 When in Rome, do as the Romans do
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
刨根问底
páo gēn wèn dǐ
  1. 1 to dig up roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
博学多才
bó xué duō cái
  1. 1 erudite and multi-talented (idiom); versatile and able
品学兼优
pǐn xué jiān yōu
  1. 1 excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for behavior (at school)
  2. 2 a paragon of virtue and learning
问客杀鸡
wèn kè shā jī
  1. 1 lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)
  2. 2 fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
问心无愧
wèn xīn wú kuì
  1. 1 lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
问道于盲
wèn dào yú máng
  1. 1 lit. to ask a blind man the way (idiom)
  2. 2 fig. to seek advice from an incompetent
问鼎中原
wèn dǐng Zhōng yuán
  1. 1 to plan to seize power of the whole country (idiom)
问鼎轻重
wèn dǐng qīng zhòng
  1. 1 lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
嘘寒问暖
xū hán wèn nuǎn
  1. 1 to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)
  2. 2 to pamper
好好学习,天天向上
hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
  1. 1 study hard and every day you will improve (idiom)

Sample Sentences

算你了解我,点的这个还真对了我的胃。好啦啤酒教授,麻烦你从头到尾,一五一十地指导我这关于精酿啤酒的学问。
suàn nǐ liǎojiě wǒ ,diǎn de zhège hái zhēn duì le wǒ de wèi 。hǎo la píjiǔ jiàoshòu ,máfan nǐ cóngtóudàowěi ,yīwǔyīshí de zhǐdǎo wǒ zhè guānyú jīngniàngpíjiǔ de xuéwèn 。
You really do understand me, this one you ordered is really up my alley. OK! Professor Beer, please give me a complete rundown of your scholarship on craft beer.
我不赞同你的看法。这些不一定是胡编乱造。就像西方的占星术的发展一样,中国的易经和八卦也是一门占卜的学问。起名,搬迁,红白喜事都是有凶吉的讲究的。当然不排除有些人并没有真正研究过周易,却混水摸鱼,到处骗人。
wǒ bù zàntóng nǐ de kànfǎ 。zhèxiē bùyīdìng shì húbiānluànzào 。jiùxiàng xīfāng de zhānxīngshù de fāzhǎn yīyàng ,Zhōngguó de Yìjīng hé bāguà yě shì yī mén zhānbǔ de xuéwèn 。qǐmíng ,bānqiān ,hóngbái xǐshì dōu shì yǒu xiōngjí de jiǎngjiu de 。dāngrán bù páichú yǒuxiē rén bìng méiyǒu zhēnzhèng yānjiū guo Zhōuyì ,què húnshuǐmōyú ,dàochù piànrén 。
I don't agree with your opinion. These things are not necessarily just pointless nonsense. It's like the development of astrology in the West. China's I Ching and hexagrams are parts of divination. Giving children meaningful names, moving, weddings and funerals: there is a lot of research that goes into these things. Of course, we can't rule out the possibility that some people who haven't really mastered the I Ching just make wild guesses, coming up with stories and scamming people.
啊,说来起名字还真是门大学问。又要好听高雅,又得吉利有内涵,无怪那么多年轻父母,一说到起名字就有些头痛了,这可是关乎孩子一辈子的事情呢,真可谓是责任重大!
ā ,shuōlái qǐ míngzì hái zhēnshì mén dà xuéwèn 。yòu yào hǎotīng gāoyǎ ,yòu děi jílì yǒu nèihán ,wúguài nàme duō niánqīng fùmǔ ,yī shuōdào qǐ míngzi jiù yǒuxiē tóutòng le ,zhè kěshì guānhū háizi yībèizi de shìqing ne ,zhēn kěwèi shì zérèn zhòngdà !
Ah, talking about it, we can see that choosing a name is really a serious field of scholarship. It needs to sound good and elegant, and it has to be lucky and have a good implication. It's no wonder that so many young parents get flustered at the very mention of choosing a name. It's something that will follow the child for his entire life. It's no exaggeration to call it a heavy responsibility!
教育子女就是一门大学问。总得把分寸拿捏到位。
jiàoyù zǐnǚ jiùshì yī mén dà xuéwèn 。zǒngděi bǎ fēncùn nániē dàowèi 。
Teaching children is a complicated topic. You always have to pin down what is appropriate.
Go to Lesson 
围棋呢不仅是一种非常讲究策略的棋类,而且是一门非常高深的学问。
wéiqí ne bùjǐn shì yīzhǒng fēicháng jiǎngjiu cèlüè de qí lèi ,érqiě shì yī mén fēicháng gāoshēn de xuéwèn 。
Go is not only a type of chess that emphasizes strategy, but also one that contains an extremely profound learning.
Go to Lesson 
我不太了解国内的形势。不过美国最大的证券市场之一纽约证券交易所的组织结构健全,设备完善,管理严格,上市标准也非常高。对上市公司的监督管理主要由股票交易所的监管部门来专门负责,很有权威性。除特殊情况之外,政府对其运作及决策过程是不会干预的。在西方,投资股市可是一门大学问,而且有一些非常成功的投资家。
wǒ bùtài liǎojiě guónèi de xíngshì 。bùguò Měiguó zuìdà de zhèngquànshìcháng zhīyī Niǔyuē zhèngquànjiāoyìsuǒ de zǔzhījiégòu jiànquán ,shèbèi wánshàn ,guǎnlǐ yángé ,shàngshì biāozhǔn yě fēicháng gāo 。duì shàngshìgōngsī de jiāndū gu��nlǐ zhǔyào yóu gǔpiàojiāoyìsuǒ de jiānguǎnbùmén lái zhuānmén fùzé ,hěnyǒu quánwēixìng 。chú tèshū qíngkuàng zhīwài ,zhèngfǔ duì qí yùnzuò jí juécè guòchéng shì bùhuì gānyù de 。zài xīfāng ,tóuzī gǔshì kěshì yī mén dà xuéwèn ,érqiě yǒu yīxiē fēicháng chénggōng de tóuzījiā 。
I don't really understand the trends in China. But at one of the biggest securities exchanges in America, the New York Stock Exchange, the organizational structure is very complete, the equipment is perfect, the management is very strict, and there are very high standards for going on the market. The supervision bureau of the stock exchange is mainly responsible for supervising listed companies. It's very well-respected. Except in special circumstances, the government will not get involved in its operations or policies. In the West, investing in the stock market is a serious area of study, and there are some really successful investors.
嘿嘿,这你就要请教我啦。我最近跟一位风水大师潜心学习,知道了不少秘传。风水学还是中国传统文化的精髓之一,是一门择吉避凶的术数,是一种人类追求与自然环境协调统一的学问,不完全是迷信啦。
hēihēi ,zhè nǐ jiù yào qǐngjiào wǒ la 。wǒ zuìjìn gēn yī wèi fēngshuǐ dàshī qiánxīn xuéxí ,zhīdào le bùshǎo mìchuán 。fēngshuǐxué hái shì Zhōngguó chuántǒng wénhuà de jīngsuǐ zhī yī ,shì yī mén zéjíbìxiōng de shùshù ,shì yī zhǒng rénlèi zhuīqiú yǔ zìrán huánjìng xiétiáo tǒngyī de xuéwèn ,bù wánquán shì míxìn la 。
Heh-heh. You just need to ask me. Lately, I've been immersed in studying with a great Fengshui master. I've learned a lot of secrets. The study of fengshui is one of the essences of traditional Chinese culture. It's an art that allows you to get good luck and avoid evil. It's a field of inquiry about humanity's efforts to achieve a unified harmony with nature. It's not complete superstition.
好像有过这种说法。真不知道那些暴发户有些什么秘诀,能一夜间暴富,很多人并没有很高的学问,说难听点还很土气不上台面,可是有钱却是不争的事实。
hǎoxiàng yǒu guo zhèzhǒng shuōfa 。zhēn bù zhīdào nàxiē bàofāhù yǒuxiē shénme mìjué ,néng yīyèjiān bàofù ,hěn duō rén bìng méiyǒu hěn gāo de xuéwèn ,shuō nántīng diǎn hái hěn rustic bù shàng táimiàn ,kěshì yǒuqián què shì bùzhēng de shìshí 。
It seems like people have said that. I don't know what kind of secret tricks those newly rich have. They can get rich overnight. A lot of them aren't very well-educated. Not to put too fine a point on it, they're so vulgar that they wouldn't normally be able to make it. But it's an uncontested fact that they have money.
而且从处世哲学上来说,长征也是大有学问!
érqiě cóng chǔshì zhéxué shàng láishuō ,chángzhēng yě shì dàyǒuxuéwèn !
And the Long March has a lot to teach us about living in society!
是吗?摄影可是一门大学问。你是瞎拍还是正经在学习?
shì ma ?shèyǐng kěshì yī mén dà xuéwèn 。nǐ shì xiā pāi hái shì zhèngjing zài xuéxí ?
Really? Photography encompass a huge body of knowledge. Are you doing it for fun or for real?
Go to Lesson