人烟稀少
rén yān xī shǎo
-
1 no sign of human habitation (idiom); desolate
以少胜多
yǐ shǎo shèng duō
-
1 using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness
僧多粥少
sēng duō zhōu shǎo
-
1 lit. many monks and not much gruel (idiom)
-
2 fig. not enough to go around
-
3 demand exceeds supply
凶多吉少
xiōng duō jí shǎo
-
1 everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious
-
2 everything points to disaster
多一事不如少一事
duō yī shì bù rú shǎo yī shì
-
1 it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)
-
2 the less complications the better
寡二少双
guǎ èr shǎo shuāng
-
1 peerless
-
2 second to none (idiom)
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
-
1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
少成多
shǎo chéng duō
-
1 Many little things add up to sth great (idiom); many a mickle makes a muckle
少见多怪
shǎo jiàn duō guài
-
1 lit. rarely seen, very strange (idiom); to express amazement due to lack of experience
-
2 naive expression of excitement due to ignorance
洋场恶少
yáng chǎng è shào
-
1 city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
疏谋少略
shū móu shǎo lu:è
-
1 unable to plan
-
2 inept at strategy (idiom)
积少成多
jī shǎo chéng duō
-
1 Many little things add up to sth great.
-
2 Many little drops make an ocean. (idiom)
酒逢知己千杯少
jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo
-
1 a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)
-
2 when you're with close friends, you can let your hair down