局势
jú shì
Pinyin

Definition

局势
 - 
jú shì
  1. situation
  2. state (of affairs)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 narrow
jú zhǎng
  1. 1 bureau chief
  2. 2 CL:位[wèi],個|个[gè]
jié jú
  1. 1 conclusion
  2. 2 ending
fàn jú
  1. 1 dinner party
  2. 2 banquet
piàn jú
  1. 1 a swindle
  2. 2 a trap
  3. 3 a racket
  4. 4 a scam
  5. 5 CL:場|场[chǎng]
bù jú
  1. 1 arrangement
  2. 2 composition
  3. 3 layout
  4. 4 opening (chess jargon)
jú xiàn
  1. 1 variant of 局限[jú xiàn]
jiāng jú
  1. 1 impasse
  2. 2 deadlock
quán jú
  1. 1 overall situation
gōng ān jú
  1. 1 public security bureau (government office similar in function to a police station)
chū jú
  1. 1 to send off (player for a foul)
  2. 2 to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament)
  3. 3 to eliminate
  4. 4 to call out
  5. 5 to kill off
  6. 6 to pull out of (a competition)
  7. 7 to retire (a runner in baseball)
  8. 8 out (i.e. man out in baseball)
fēn jú
  1. 1 sub-bureau
dà jú
  1. 1 general situation
  2. 2 present conditions
dìng jú
  1. 1 foregone conclusion
  2. 2 to be settled conclusively
jú shì
  1. 1 situation
  2. 2 state (of affairs)
jú bù
  1. 1 part
  2. 2 local
jú xiàn yú
  1. 1 to be limited to
jú miàn
  1. 1 aspect
  2. 2 phase
  3. 3 situation
píng jú
  1. 1 a draw (in competition)
  2. 2 a tie
jiǎo jú
  1. 1 to upset the apple cart
  2. 2 to disrupt things

Idioms (3)

局促一隅
jú cù yī yú
  1. 1 to be cramped in a corner (idiom)
当局者迷,旁观者清
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng
  1. 1 The person on the spot is baffled, the onlooker sees clear (idiom). The onlooker sees more of the game.
顾全大局
gù quán dà jú
  1. 1 to take the big picture into consideration (idiom)
  2. 2 to work for the benefits of all

Sample Sentences

我们来看PPT,就“关注”和“关切”而言,两者适应的外交场合就不尽相同,关注偏重在重视,比如中东局势趋于紧张,宜用关注;而关切更强调关心,若某国发生骚乱,我国侨胞生命财产安全受到威胁,宜用关切。
wǒmen láikàn PPT ,jiù “guānzhù ”hé “guānqiè ”éryán ,liǎngzhě shìyìng de wàijiāo chǎnghé jiù bùjìn xiāngtóng ,guānzhù piānzhòng zài zhòngshì ,bǐrú zhōngdōng júshì qūyú jǐnzhāng ,yí yòng guānzhù ;ér guānqiè gèng qiángdiào guānxīn ,ruò mǒu guó fāshēng sāoluàn ,wǒguó qiáobāo shēngmìng cáichǎn ānquán shòudào wēixié ,yí yòng guānqiè 。
Lets look at the Powerpoint. When it comes to "关注", meaning "to follow something closely", and "关切", meaning "to be deeply concerned by something", the two aren't appropriate for exactly the same diplomatic scenarios, "关注" stresses seeing something as important, for example, it's appropriate to use "关注" with escalating tensions in the Middle East; whereas "关切" emphasises caring about something, for example, it's appropriate to use "关切" when there is a threat to the lives or property of Chinese people living abroad in a country where a conflict is underway.
他们平时都挺和气的。不过关系到国际局势的时候,那可是另一个样子,特别是他们行使否决权的时候。哎,你领联合国宪章了吗?
tāmen píngshí dōu tǐng héqi de 。bùguò guānxì dào guójì júshì de shíhou ,nà kě shì lìng yī ge yàngzi ,tèbié shì tāmen xíngshǐ fǒujuéquán de shíhou 。āi ,nǐ lǐng Liánhéguó xiànzhāng le ma ?
They are usually quite amiable. However, when it comes to international affairs, that's a different story. Especially when they are exercising their right to veto. Have you received the U.N. Charter yet?
Go to Lesson 
现在世界局势紧张,没准儿过一阵子,只有两极地区是安全的处女地了。就算不是南非,别的国家也会去占领的。它南非只是近水楼台先得月罢了。
xiànzài shìjiè júshì jǐnzhāng ,méizhǔnr guò yīzhènzi ,zhǐyǒu liǎngjí dìqū shì ānquán de chǔnǚdì le 。jiùsuàn bù shì Nánfēi ,biéde guójiā yě huì qù zhànlǐng de 。tā Nánfēi zhǐshì jìnshuǐ lóutái xiāndéyuè bàle 。
These days, the world situation is very tense. Who knows-- in no time at all, maybe the Poles will be the only safe places! Even if it weren't South Africa, other countries would go claim it. South Africa just got it first because they start out from a favorable position.