不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
-
1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
倾巢来犯
qīng cháo lái fàn
-
1 to turn out in force ready to attack (idiom)
倾巢而出
qīng cháo ér chū
-
1 the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
千里之堤,溃于蚁穴
qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué
-
1 an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom)
-
2 huge damage may result from a moment's negligence
空穴来风
kōng xué lái fēng
-
1 lit. wind from an empty cave (idiom)
-
2 fig. unfounded (story)
-
3 baseless (claim)
空穴来风未必无因
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn
-
1 wind does not come from an empty cave without reason
-
2 there's no smoke without fire (idiom)
覆巢之下无完卵
fù cháo zhī xià wú wán luǎn
-
1 lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom)
-
2 fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed
覆巢无完卵
fù cháo wú wán luǎn
-
1 lit. when the nest overturns no egg remains intact
-
2 no member escapes unscathed from a family disaster (idiom)
鹊巢鸠占
què cháo jiū zhàn
-
1 the magpie made a nest, the turtledove dwells in it (idiom)
-
2 to reap where one has not sown