不以词害志
bù yǐ cí hài zhì
-
1 don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
不以辞害志
bù yǐ cí hài zhì
-
1 don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
不疾不徐
bù jí bù xú
-
1 neither too fast nor too slow (idiom)
人穷志不穷
rén qióng zhì bù qióng
-
1 poor but with great ambitions (idiom)
-
2 poor but principled
仁人志士
rén rén zhì shì
-
1 gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals
商飙徐起
shāng biāo xú qǐ
-
1 the autumn breeze comes gently (idiom)
专心致志
zhuān xīn zhì zhì
-
1 with single-hearted devotion (idiom)
小人得志
xiǎo rén dé zhì
-
1 lit. a vile character flourishes (idiom)
-
2 fig. an inferior person gets into a position of power, becoming conceited and arrogant
志不在此
zhì bù zài cǐ
-
1 to have one's ambitions elsewhere (idiom)
志同道合
zhì tóng dào hé
-
1 like-minded (idiom)
-
2 fellow enthusiast
-
3 kindred spirit
志在四方
zhì zài sì fāng
-
1 to aspire to travel far and make one's mark (idiom)
志士仁人
zhì shì rén rén
-
1 gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals
志得意满
zhì dé yì mǎn
-
1 fully content with one's achievements (idiom)
-
2 complacent
摩拳擦掌
mó quán cā zhǎng
-
1 fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)
-
2 to roll up one's sleeves for battle
-
3 eager to get into action or start on a task
摩顶放踵
mó dǐng fàng zhǒng
-
1 to rub one's head and heels (idiom); to slave for the benefit of others
-
2 to wear oneself out for the general good
有志竟成
yǒu zhì jìng chéng
-
1 persevere and you will succeed (idiom); where there's a will, there's a way
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
-
1 a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way
淡泊明志
dàn bó míng zhì
-
1 living a simple life as one's ideal (idiom)
燕雀安知鸿鹄之志
yàn què ān zhī hóng hú zhī zhì
-
1 lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom)
-
2 fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?
燕雀焉知鸿鹄之志
yàn què yān zhī hóng gǔ zhī zhì
-
1 lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?