战国
Zhàn guó
Pinyin

Definition

战国
 - 
Zhàn guó
  1. the Warring States period (475-221 BC)

Character Decomposition

Related Words (20)

Zhōng guó
  1. 1 China
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
Guó
  1. 1 surname Guo
guó nèi
  1. 1 domestic
  2. 2 internal (to a country)
  3. 3 civil
guó jiā
  1. 1 country
  2. 2 nation
  3. 3 state
  4. 4 CL:個|个[gè]
guó jì
  1. 1 international
dà zhàn
  1. 1 war
  2. 2 to wage war
zhàn
  1. 1 to fight
  2. 2 fight
  3. 3 war
  4. 4 battle
zhàn lì pǐn
  1. 1 spoils of war
zhàn zhēng
  1. 1 war
  2. 2 conflict
  3. 3 CL:場|场[cháng],次[cì]
zhàn dòu
  1. 1 to fight
  2. 2 to engage in combat
  3. 3 struggle
  4. 4 battle
  5. 5 CL:場|场[cháng],次[cì]
tiǎo zhàn
  1. 1 to challenge
  2. 2 challenge
Měi guó
  1. 1 United States
  2. 2 USA
  3. 3 US
Yīng guó
  1. 1 United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lián hé wáng guó]
  2. 2 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
  3. 3 abbr. for England 英格蘭|英格兰[Yīng gé lán]
Hán guó
  1. 1 South Korea (Republic of Korea)
  2. 2 Han, one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄[zhàn guó qī xióng]
  3. 3 Korea from the fall of the Joseon dynasty in 1897
Zhōng guó shì
  1. 1 Chinese style
  2. 2 à la chinoise
Èr zhàn
  1. 1 World War II
wáng guó
  1. 1 (of a nation) to be destroyed
  2. 2 subjugation
  3. 3 vanquished nation
zuò zhàn
  1. 1 combat
  2. 2 to fight
É guó
  1. 1 Russia

Idioms (20)

亡国灭种
wáng guó miè zhǒng
  1. 1 country destroyed, its people annihilated (idiom); total destruction
以身报国
yǐ shēn bào guó
  1. 1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
以身许国
yǐ shēn xǔ guó
  1. 1 to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
保家卫国
bǎo jiā wèi guó
  1. 1 guard home, defend the country (idiom); national defense
倾国倾城
qīng guó qīng chéng
  1. 1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
  2. 2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
  3. 3 also written 傾城傾國|倾城倾国[qīng chéng qīng guó]
倾城倾国
qīng chéng qīng guó
  1. 1 lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom)
  2. 2 fig. (of a woman) devastatingly beautiful
两国相争,不斩来使
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ
  1. 1 when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
勤俭建国
qín jiǎn jiàn guó
  1. 1 to build up the country through thrift and hard work (idiom)
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
周游列国
zhōu yóu liè guó
  1. 1 to travel around many countries (idiom); peregrinations
  2. 2 refers to the travels of Confucius
丧权辱国
sàng quán rǔ guó
  1. 1 to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)
  2. 2 to surrender territory under humiliating terms
国家兴亡,匹夫有责
guó jiā xīng wáng , pǐ fū yǒu zé
  1. 1 The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
国弱民穷
guó ruò mín qióng
  1. 1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
国泰民安
guó tài mín ān
  1. 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
国破家亡
guó pò jiā wáng
  1. 1 the country ruined and the people starving (idiom)
国色天香
guó sè tiān xiāng
  1. 1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
天香国色
tiān xiāng guó sè
  1. 1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
孤军奋战
gū jūn fèn zhàn
  1. 1 lit. lone army putting up a brave fight (idiom)
  2. 2 fig. (of a person or group of people) struggling hard without support
富可敌国
fù kě dí guó
  1. 1 having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom)
  2. 2 extremely wealthy
富国强兵
fù guó qiáng bīng
  1. 1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
  2. 2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)

Sample Sentences

这种外交语言“含蓄性”的特点,可一直追溯到先秦时代。同时,先秦时期的外交辞令也开创了我国有史料记载的外交辞令的先河。无论是春秋时期委婉恭敬的君子风度还是战国时期酣畅激扬的雄辩气势,无外乎都以“含蓄性”为基本主题。
zhèzhǒng wàijiāo yǔyán “hánxù xìng ”de tèdiǎn ,kě yīzhí zhuīsù dào xiān Qín shídài 。tóngshí ,xiān Qín shíqī de wàijiāo cílìng yě kāichuàng le wǒguó yǒu shǐliào jìzǎi de wàijiāo cílìng de xiānhé 。wúlún shì chūnqiū shíqī wěiwǎn gōngjìng de jūnzǐ fēngdù háishì Zhànguó shíqī hānchàng jīyáng de xióngbiàn qìshì ,wúwàihū dōu yǐ “hánxù xìng ”wèi jīběn zhǔtí 。
The veiled nature of this diplomatic language can be traced back to the pre-Qin era. At the same time, diplomatic rhetoric in the pre-Qin era served as the source of China's recorded history of diplomatic rhetoric. Whether it is the noble deferential euphemistic style of the Spring and Autumn Period or the unrestrained rousing oratory style of the Warring States Period, they are all, without exception, within the basic theme of veiled speech.
在距今大约两千三百多年前,战国时代齐国的一任国君齐宣王,特别喜欢听用竽吹奏出来的乐曲。齐宣王同时也是一位爱好排场的人,有天他命令手下替他高薪聘请了三百位擅长吹奏竽的乐师,组了一支大乐队,之后隔三差五就让这三百位乐师聚在一块儿合奏给他听。
zài jùjīn dàyuē liǎng qiān sān bǎi duō nián qián ,ZhànguóShídài Qíguó de yī Rèn guójūn QíXuānwáng ,tèbié xǐhuan tīng yòng yú chuīzòu chūlái de yuèqǔ 。QíXuānwáng tóngshí yě shì yī wèi àihào páichang de rén ,yǒu tiān tā mìnglìng shǒuxià tì tā gāoxīn pìnqǐng le sān bǎi wèi shàncháng chuīzòu yú de yuèshī ,zǔ le yī Zhī dà yuèduì ,zhīhòu gésānchàwǔ jiù ràng zhè sānbǎi wèi yuèshī jù zài yīkuàir5 hézòu gěi tā tīng 。
Around two thousand three hundred years ago, during the Warring States Period, there was a king from the Qi State, King Xuan of the State of Qi, who adored listening to musical compositions by the yu. The King was also someone who loved extravagant scenes. One day, he set out an order to his men to hire 300 musicians that played the yu to form an orchestra. After this, he would have these 300 musicians play the yu for him as an ensemble every few days.
老师,是秦始皇。他征服了战国后期的六国,建立了中国第一个统一的封建王朝。
lǎoshī ,shì Qínshǐhuáng 。tā zhēngfú le Zhànguó hòuqī de liù guó ,jiànlì le Zhōngguó dì yī ge tǒngyī de fēngjiàn wángcháo 。
Teacher, it was Qin Shihuang. He conquered the six kingdoms at the end of the Warring States period, establishing the first unified feudal dynasty in China.
Go to Lesson